Skip to main content

Text 4

ТЕКСТ 4

Texto

Текст

ahaṁ cokto bhagavatā
prapannārti-hareṇa ha
badarīṁ tvaṁ prayāhīti
sva-kulaṁ sañjihīrṣuṇā
ахам̇ чокто бхагавата̄
прапанна̄рти-харен̣а ха
бадарӣм̇ твам̇ прайа̄хӣти
сва-кулам̇ сан̃джихӣршун̣а̄

Palabra por palabra

Пословный перевод

aham — yo; ca — y; uktaḥ — se me dijo; bhagavatā — por el Señor Supremo; prapanna — de aquellos que están entregados; ārti-hareṇa — por aquel que es el conquistador de las congojas; ha — en verdad; badarīm — a Badarī; tvam — tú; prayāhi — debes ir; iti — así pues; sva-kulam — Su propia familia; sañjihīrṣuṇā — el cual deseó destruir.

ахам — я; ча — и; уктах̣ — получил указание; бхагавата̄ — от Верховного Господа; прапанна — предавшихся; а̄рти-харен̣а — Того, кто избавляет от страданий; ха — поистине; бадарӣм — в Бадари; твам — ты; прайа̄хи — должен отправиться; ити — поэтому; сва-кулам — Свою семью; сан̃джихӣршун̣а̄ — желая уничтожить.

Traducción

Перевод

El Señor es el conquistador de las congojas de aquel que está entregado a Él. Así pues, aquel que deseó destruir a Su familia me dijo previamente que fuera a Badarikāśrama.

Господь ограждает от всех бед тех, кто предался Ему. Поэтому, решив уничтожить Свою семью, Он, прежде чем сделать это, велел мне отправиться в Бадарикашрам.

Significado

Комментарий

Mientras Uddhava estaba en Dvārakā, se le advirtió que evitara las congojas que habrían de seguir a la desaparición del Señor y la destrucción de la dinastía Yadu. Se le aconsejó que se dirigiera hacia Badarikāśrama, debido a que allí podría relacionarse con los devotos de Nara-Nārāyaṇa, y en su compañía, en esa atmósfera de servicio devocional, podría aumentar su anhelo por el canto, la escucha, el conocimiento y el desapego.

Господь предупредил Уддхаву, находившегося в Двараке, о бедах, которые должны были обрушиться на мир после Его ухода и гибели рода Яду. Он посоветовал Уддхаве отправиться в Бадарикашрам, поскольку там Уддхава мог общаться с преданными Нара-Нараяны и, занимаясь вместе с ними служением Господу, развить в себе вкус к повторению и слушанию, углубить свои знания и избавиться от привязанности к внешнему миру.