Skip to main content

Text 24

ТЕКСТ 24

Texto

Текст

sa taṁ mahā-bhāgavataṁ
vrajantaṁ kauravarṣabhaḥ
viśrambhād abhyadhattedaṁ
mukhyaṁ kṛṣṇa-parigrahe
са там̇ маха̄-бха̄гаватам̇
враджантам̇ каураваршабхах̣
виш́рамбха̄д абхйадхаттедам̇
мукхйам̇ кр̣шн̣а-париграхе

Palabra por palabra

Пословный перевод

saḥ — Vidura; tam — a Uddhava; mahā-bhāgavatam — el gran devoto del Señor; vrajantam — mientras iba; kaurava-ṛṣabhaḥ — el mejor entre los Kauravas; viśrambhāt — por la confianza; abhyadhatta — presentó; idam — esto; mukhyam — al principal; kṛṣṇa — Śrī Kṛṣṇa; parigrahe — en actitud de servicio devocional para el Señor.

сах̣ — Видура; там — Уддхаву; маха̄-бха̄гаватам — великого преданного Господа; враджантам — собираясь уходить; каурава-р̣шабхах̣ — лучший в роду Кауравов; виш́рамбха̄т — доверительно; абхйадхатта — спросил; идам — это; мукхйам — главному; кр̣шн̣а — Господь Кришна; париграхе — в преданном служении Господу.

Traducción

Перевод

Mientras Uddhava, el principal y más íntimo de los devotos del Señor, se iba, Vidura, con afecto y confianza, le hizo preguntas.

Когда Уддхава — преданный Господа, облеченный Его особым доверием и стоявший во главе всех остальных преданных, — уже собрался уходить, Видура, движимый любовью, обратился к нему с просьбой.

Significado

Комментарий

Vidura era mucho mayor que Uddhava. De acuerdo con la relación familiar, Uddhava era un hermano contemporáneo de Kṛṣṇa, mientras que Vidura era de la misma edad de Vasudeva, el padre de Kṛṣṇa. Pero, aunque Uddhava era menor en cuanto a edad, era muy avanzado en el servicio devocional del Señor, y, por lo tanto, se le describe aquí como el principal de los devotos del Señor. Vidura estaba seguro de ello, y por eso se dirigió a Uddhava como a alguien que está en esa alta categoría. Así son los tratos corteses entre dos devotos.

Видура был намного старше Уддхавы. Уддхава был братом и ровесником Кришны, тогда как Видура, ровесник Васудевы, по возрасту годился ему в отцы. Однако, поскольку Уддхава, несмотря на свою молодость, достиг совершенства в преданном служении Господу, его называют здесь главой всех преданных Господа. Видура знал об этом и потому обратился к Уддхаве с подобающим почтением. С такой учтивостью относятся друг к другу настоящие преданные.