Skip to main content

Text 33

Sloka 33

Texto

Verš

kapilo ’pi mahā-yogī
bhagavān pitur āśramāt
mātaraṁ samanujñāpya
prāg-udīcīṁ diśaṁ yayau
kapilo ’pi mahā-yogī
bhagavān pitur āśramāt
mātaraṁ samanujñāpya
prāg-udīcīṁ diśaṁ yayau

Palabra por palabra

Synonyma

kapilaḥ — el Señor Kapila; api — con seguridad; mahā-yogī — el gran sabio; bhagavān — la Suprema Personalidad de Dios; pituḥ — de Su padre; āśramāt — de la ermita; mātaram — de Su madre; samanujñāpya — habiendo pedido permiso; prāk-udīcīm — nordeste; diśam — dirección; yayau — Se fue.

kapilaḥ — Pán Kapila; api — jistě; mahā-yogī — velký mudrc; bhagavān — Nejvyšší Osobnost Božství; pituḥ — Svého otce; āśramāt — z poustevny; mātaram — od Své matky; samanujñāpya — s dovolením; prāk-udīcīm — severovýchodním; diśam — směrem; yayau — odešel.

Traducción

Překlad

Mi querido Vidura, el gran sabio Kapila, la Personalidad de Dios, dejó la ermita de Su padre, habiendo recibido el permiso de Su madre, y Se fue en dirección nordeste.

Můj milý Viduro, velký mudrc Kapila, Osobnost Božství, opustil se svolením Své matky otcovu poustevnu a odešel na severovýchod.