Text 23
ТЕКСТ 23
Texto
Текст
dhyāyatī bhagavad-rūpaṁ
yad āha dhyāna-gocaram
sutaḥ prasanna-vadanaṁ
samasta-vyasta-cintayā
yad āha dhyāna-gocaram
sutaḥ prasanna-vadanaṁ
samasta-vyasta-cintayā
дхйа̄йатӣ бхагавад-рӯпам̇
йад а̄ха дхйа̄на-гочарам
сутах̣ прасанна-ваданам̇
самаста-вйаста-чинтайа̄
йад а̄ха дхйа̄на-гочарам
сутах̣ прасанна-ваданам̇
самаста-вйаста-чинтайа̄
Palabra por palabra
Пословный перевод
дхйа̄йатӣ — медитируя; бхагават-рӯпам — на форму Верховной Личности Бога; йат — которую; а̄ха — Он указал; дхйа̄на-гочарам — объект медитации; сутах̣ — ее сын; прасанна-ваданам — с улыбающимся лицом; самаста — на всю форму; вйаста — на отдельные части тела; чинтайа̄ — в уме.
Traducción
Перевод
A continuación, habiendo escuchado con un deseo intenso y con todo detalle la explicación de su hijo, Kapiladeva, la Personalidad de Dios de eterna sonrisa, Devahūti empezó a meditar constantemente en la forma Viṣṇu del Señor Supremo.
После того как Девахути с неотрывным вниманием выслушала исчерпывающие наставления своего сына Капиладевы, вечно улыбающейся Личности Бога, она стала постоянно медитировать на Верховного Господа в образе Вишну.