Skip to main content

Text 1

1

Texto

Текст

maitreya uvāca
evaṁ niśamya kapilasya vaco janitrī
sā kardamasya dayitā kila devahūtiḥ
visrasta-moha-paṭalā tam abhipraṇamya
tuṣṭāva tattva-viṣayāṅkita-siddhi-bhūmim
маітрейа ува̄ча
евам̇ ніш́амйа капіласйа вачо джанітрі
са̄ кардамасйа дайіта̄ кіла девахӯтіх̣
вісраста-моха-пат̣ала̄ там абгіпран̣амйа
тушт̣а̄ва таттва-вішайа̄н̇кіта-сіддгі-бгӯмім

Palabra por palabra

Послівний переклад

maitreyaḥ uvāca — Maitreya dijo; evam — de esta manera; niśamya — habiendo escuchado; kapilasya — del Señor Kapila; vacaḥ — las palabras; janitrī — la madre; — ella; kardamasya — de Kardama Muni; dayitā — la esposa querida; kila — de nombre; devahūtiḥ — Devahūti; visrasta — liberada de; moha-paṭalā — la cubierta de ilusión; tam — a Él; abhipraṇamya — habiendo ofrecido reverencias; tuṣṭāva — recitó oraciones; tattva — principios básicos; viṣaya — en cuestión de; aṅkita — el autor; siddhi — de la liberación; bhūmim — la base.

маітрейах̣ ува̄ча  —  Майтрея сказав; евам  —  так; ніш́амйа  —  почувши; капіласйа  —  Господа Капіли; вачах̣  —  слова; джанітрі  —  мати; са̄  —  вона; кардамасйа  —  Кардами Муні; дайіта̄  —  люба дружина; кіла  —  а саме; девахӯтіх̣  —  Девахуті; вісраста  —  звільнена; моха-пат̣ала̄  —  від покровів ілюзії; там  —  Йому; абгіпран̣амйа  —  поклонившись; тушт̣а̄ва  —  піднесла молитви; таттва  —  принципи істини; вішайа  —  предмет; ан̇кіта  —  автор; сіддгі  —  звільнення; бгӯмім  —  основа.

Traducción

Переклад

Śrī Maitreya dijo: De esta manera, Devahūti, la madre del Señor Kapila y esposa de Kardama Muni, se liberó por completo de la ignorancia al respecto del servicio devocional y del conocimiento trascendental. Ofreció sus reverencias al Señor, el autor de los principios básicos del sistema de filosofía sāṅkhya, que es la base para la liberación, y Lo satisfizo recitando las siguientes oraciones.

Шрі Майтрея сказав: Так Девахуті, мати Господа Капіли і дружина Кардами Муні звільнилася від невігластва і повністю оволоділа трансцендентним знанням та наукою відданого служіння. Вона поклонилася Господу, творцеві філософії санкг’ї, яка становить основу звільнення, і для Його задоволення піднесла Йому свої гімни-молитви.

Significado

Коментар

El sistema de filosofía que el Señor Kapila expuso ante Su madre es la base para situarse en el plano espiritual. Aquí se define la significación particular de este sistema filosófico como siddhi-bhūmim, la base necesaria para la salvación. La gente que sufre en el mundo material debido al condicionamiento impuesto por la energía material, puede liberarse fácilmente de las garras de la materia si entiende la filosofía sāṅkhya expuesta por el Señor Kapila. Con este sistema de filosofía, podemos liberarnos inmediatamente, incluso mientras estemos situados en el mundo material. Ese estado se denomina jīvan-mukti, que significa que, a pesar de seguir con el cuerpo material, estamos liberados. Eso le sucedió a Devahūti, la madre del Señor Kapila, y por esa razón satisfizo al Señor ofreciéndole oraciones. Cualquiera que entienda el principio básico de la filosofía sāṅkhya, se eleva en el servicio devocional y se vuelve completamente consciente de Kṛṣṇa, es decir, se libera, incluso mientras está en este mundo material.

ПОЯСНЕННЯ: Філософська система, яку виклав перед Своєю матір’ю Господь Капіла, становить основу шляху, що дає змогу досягнути духовного рівня. У цьому вірші зазначено, що ця філософія є сіддгі-бгӯмім, підмурівок, на який спирається звільнення. Люди, які через свою зумовленість матеріальною енерґією страждають у матеріальному світі, можуть легко звільнитися з лабет матерії, пізнавши філософію санкг’ї, що її виклав Господь Капіла. Ця філософська система дає змогу відразу ж отримати звільнення, навіть перебуваючи в матеріальному світі. Таке існування на рівні звільнення називають джіван-мукті. Це означає, що людина досягає звільнення, навіть залишаючись у своєму матеріальному тілі. Це сталося з Девахуті, матір’ю Господа Капіли, і тому вона хотіла втішити Його своїми молитвами. Кожен, хто розуміє основи філософії санкг’ї, піднімається на рівень відданого служіння і цілковитої свідомості Крішни, тобто досягає звільнення, навіть перебуваючи ще у матеріальному світі.