Skip to main content

Text 4

Sloka 4

Texto

Verš

caturbhir dhātavaḥ sapta
pañcabhiḥ kṣut-tṛḍ-udbhavaḥ
ṣaḍbhir jarāyuṇā vītaḥ
kukṣau bhrāmyati dakṣiṇe
caturbhir dhātavaḥ sapta
pañcabhiḥ kṣut-tṛḍ-udbhavaḥ
ṣaḍbhir jarāyuṇā vītaḥ
kukṣau bhrāmyati dakṣiṇe

Palabra por palabra

Synonyma

caturbhiḥ — en cuatro meses; dhātavaḥ — componentes; sapta — siete; pañcabhiḥ — en cinco meses; kṣut-tṛṭ — de hambre y sed; udbhavaḥ — aparición; ṣaḍbhiḥ — en seis meses; jarāyuṇā — por el amnios; vītaḥ — envuelto; kukṣau — en el abdomen; bhrāmyati — se mueve; dakṣiṇe — en el lado derecho.

caturbhiḥ — do čtyř měsíců; dhātavaḥ — složky; sapta — sedm; pañcabhiḥ — do pěti měsíců; kṣut-tṛṭ — hladu a žízně; udbhavaḥ — projevení; ṣaḍbhiḥ — do šesti měsíců; jarāyuṇā — zárodečnou blánou; vītaḥ — obalený; kukṣau — v břiše; bhrāmyati — pohybuje se; dakṣiṇe — na pravou stranu.

Traducción

Překlad

Cuatro meses después de la fecha de concepción, aparecen los siete componentes esenciales del cuerpo, a saber, quilo, sangre, carne, grasa, hueso, médula y semen. Pasados los cinco meses se hacen sentir el hambre y la sed, y cuando cumple los seis meses, el feto, envuelto por el amnios, empieza a moverse en el lado derecho del abdomen.

Do čtyř měsíců ode dne početí se vyvíjí sedm základních složek těla—střevní míza, krev, maso, tuk, kosti, morek a semeno. Na konci pátého měsíce se poprvé ozývá hlad a žízeň a na konci šestého měsíce se plod obalený zárodečnou blánou začíná přesouvat na pravou stranu břicha.

Significado

Význam

Al final del sexto mes, cuando su cuerpo está completamente formado, el niño, si es varón, comienza a moverse en el lado derecho y, si es hembra, trata de moverse en el lado izquierdo.

Když je tělo dítěte na konci šesti měsíců zcela vyvinuté, dítě se začíná přesouvat — je-li mužského pohlaví, přesouvá se na pravou stranu, a je-li ženského pohlaví, snaží se přemístit na levou stranu.