Skip to main content

Text 16

16

Texto

Текст

vāyunotkramatottāraḥ
kapha-saṁruddha-nāḍikaḥ
kāsa-śvāsa-kṛtāyāsaḥ
kaṇṭhe ghura-ghurāyate
ва̄йуноткраматотта̄рах̣
капга-сам̇руддга-на̄д̣іках̣
ка̄са-ш́ва̄са-кр̣та̄йа̄сах̣
кан̣т̣ге ґгура-ґгура̄йате

Palabra por palabra

Послівний переклад

vāyunā — por el aire; utkramatā — saliéndosele; uttāraḥ — los ojos; kapha — con moco; saṁruddha — congestionada; nāḍikaḥ — su tráquea; kāsa — tosiendo; śvāsa — respiración; kṛta — hecha; āyāsaḥ — dificultad; kaṇṭhe — en la garganta; ghura-ghurāyate — produce un sonido como «ghura-ghura».

ва̄йуна̄  —  вітром; уткрамата̄  —  вибалушені; утта̄рах̣  —  очі; капга  —  слизом; сам̇руддга  —  забита; на̄д̣іках̣  —  трахея; ка̄са  —  кашель; ш́ва̄са  —  дихання; кр̣та  —  відбувається; а̄йа̄сах̣  —  труднощі; кан̣т̣ге  —  в горлі; ґгура-ґгура̄йате  —  виривається звук «ґгура-ґгура».

Traducción

Переклад

En esa condición enferma, los ojos, debido a la presión interior del aire, parecen salírsele, y tiene las glándulas congestionadas con moco. Se le hace difícil respirar, y cada vez que espira o inspira, produce un estertor en su garganta que suena como «ghura-ghura».

Через високий тиск повітря всередині тіла й хворобливий стан, його очі вилізають з орбіт, а груди йому забиває слиз. Йому важко дихати, і з кожним віддихом в нього з горла виривається хрип, схожий на звук «ґгура-ґгура».