Text 16
16
Texto
Текст
evaṁ sañcintya bhagavān
sva-rājye sthāpya dharmajam
nandayām āsa suhṛdaḥ
sādhūnāṁ vartma darśayan
sva-rājye sthāpya dharmajam
nandayām āsa suhṛdaḥ
sādhūnāṁ vartma darśayan
евам̇ сан̃чінтйа бгаґава̄н
сва-ра̄джйе стга̄пйа дгармаджам
нандайа̄м а̄са сухр̣дах̣
са̄дгӯна̄м̇ вартма дарш́айан
сва-ра̄джйе стга̄пйа дгармаджам
нандайа̄м а̄са сухр̣дах̣
са̄дгӯна̄м̇ вартма дарш́айан
Palabra por palabra
Послівний переклад
евам — так; сан̃чінтйа — думаючи про себе; бгаґава̄н — Бог-Особа; сва-ра̄джйе — у своєму царстві; стга̄пйа — встановивши; дгармаджам — Махараджу Юдгіштгіру; нандайа̄м а̄са — порадував; сухр̣дах̣ — друзів; са̄дгӯна̄м — святих; вартма — шлях; дарш́айан — показуючи.
Traducción
Переклад
Śrī Kṛṣṇa, pensando para Sí de esa manera, puso a Mahārāja Yudhiṣṭhira en la posición del control supremo del mundo, para mostrar el ideal de la administración en el sendero de la piedad.
З такими думками Господь Шрі Крішна настановив Махараджу Юдгіштгіру верховним повелителем світу, щоб продемонструвати людству ідеальний приклад правління, заснованого на засадах праведності.