Skip to main content

Text 41

Text 41

Texto

Text

yad vanaspatayo bhītā
latāś cauṣadhibhiḥ saha
sve sve kāle ’bhigṛhṇanti
puṣpāṇi ca phalāni ca
yad vanaspatayo bhītā
latāś cauṣadhibhiḥ saha
sve sve kāle ’bhigṛhṇanti
puṣpāṇi ca phalāni ca

Palabra por palabra

Synonyms

yat — debido a quien; vanaḥ-patayaḥ — los árboles; bhītāḥ — temerosos; latāḥ — las plantas trepadoras; ca — y; oṣadhibhiḥ — hierbas; saha — con; sve sve kāle — cada una en su propia estación; abhigṛhṇanti — producen; puṣpāṇi — flores; ca — y; phalāni — frutos; ca — también.

yat — because of whom; vanaḥ-patayaḥ — the trees; bhītāḥ — fearful; latāḥ — creepers; ca — and; oṣadhibhiḥ — herbs; saha — with; sve sve kāle — each in its own season; abhigṛhṇanti — bear; puṣpāṇi — flowers; ca — and; phalāni — fruits; ca — also.

Traducción

Translation

Por temor a la Suprema Personalidad de Dios florecen y dan fruto los árboles, las plantas trepadoras, las hierbas y las plantas y flores de temporada, cada una en su propia estación.

Out of fear of the Supreme Personality of Godhead the trees, creepers, herbs and seasonal plants and flowers blossom and fructify, each in its own season.

Significado

Purport

La superintendencia de la Suprema Personalidad de Dios ordena que la salida y la puesta del sol y los cambios de estación se produzcan en sus momentos prescritos, y de la misma manera, también las plantas, flores, hierbas y árboles de temporada crecen bajo la dirección del Señor Supremo. Los filósofos ateos dicen que las plantas crecen por sí solas, sin ninguna causa, pero eso no es cierto. Por el contrario, crecen en conformidad con la orden suprema de la Suprema Personalidad de Dios. En las Escrituras védicas se confirma que las diversas energías del Señor actúan de un modo tan maravilloso que parece que todo se hace por sí solo.

As the sun rises and sets and the seasonal changes ensue at their appointed times by the superintendence of the Supreme Personality of Godhead, so the seasonal plants, flowers, herbs and trees all grow under the direction of the Supreme Lord. It is not that plants grow automatically, without any cause, as the atheistic philosophers say. Rather, they grow in pursuance of the supreme order of the Supreme Personality of Godhead. It is confirmed in the Vedic literature that the Lord’s diverse energies are working so nicely that it appears that everything is being done automatically.