Skip to main content

Text 60

ТЕКСТ 60

Texto

Текст

kṣut-pipāse tataḥ syātāṁ
samudras tv etayor abhūt
athāsya hṛdayaṁ bhinnaṁ
hṛdayān mana utthitam
кшут-пипсе тата сйт
самудрас тв этайор абхӯт
атхсйа хдайа бхинна
хдайн мана уттхитам

Synonyms

Пословный перевод

kṣut-pipāse — hambre y sed; tataḥ — luego; syātām — apareció; samudraḥ — el mar; tu — entonces; etayoḥ — seguidamente; abhūt — apareció; atha — luego; asya — de la forma universal; hṛdayam — un corazón; bhinnam — apareció; hṛdayāt — del corazón; manaḥ — la mente; utthitam — apareció.

кшут-пипсе — голод и жажда; тата — затем; сйтм — возникли; самудра — океан; ту — затем; этайо — вслед за; абхӯт — возник; атха — затем; асйа — вселенской формы; хдайам — сердце; бхиннам — появилось; хдайт — из сердца; мана — ум; уттхитам — появился.

Translation

Перевод

A continuación surgieron los sentimientos de hambre y sed, e inmeditamente después vino la manifestación de los mares. Luego se manifestó un corazón, y acto seguido, la mente.

Затем во вселенной возникло чувство голода и жажды, а вместе с ним появились океаны. После этого у вселенской формы появилось сердце, а вслед за ним — ум.

Purport

Комментарий

SIGNIFICADO: El mar es la deidad regente del abdomen, donde se originan los sentimientos de hambre y sed. Ante la irregularidad en el apetito y la sed, el tratamiento āyur-védico aconseja baños en el mar.

Океан считается божеством, отвечающим за живот, в котором возникает чувство голода и жажды. Тем, у кого нарушены эти функции, «Аюр-веда» рекомендует купаться в океане.