Text 39
39
Texto
Текст
vyakti-saṁsthātvam eva ca
tejastvaṁ tejasaḥ sādhvi
rūpa-mātrasya vṛttayaḥ
вйакті-сам̇стга̄твам ева ча
теджаствам̇ теджасах̣ са̄дгві
рӯпа-ма̄трасйа вр̣ттайах̣
Palabra por palabra
Послівний переклад
дравйа — об’єкту; а̄кр̣тітвам — розмір; ґун̣ата̄ — якість; вйакті-сам̇стга̄твам — індивідуальність; ева — також; ча — і; теджаствам — осяйність; теджасах̣ — вогню; са̄дгві — ; рӯпа-ма̄трасйа — доброчесно жінко; вр̣ттайах̣ — функції.
Traducción
Переклад
Mi querida madre, las características de la forma se entienden por la dimensión, la cualidad y la individualidad. La forma del fuego se percibe por su refulgencia.
Люба мати, властивості вогню — це розмір, якість і індивідуальність. Форму вогню можна бачити завдяки його сяйву.
Significado
Коментар
Cada forma que percibimos tiene sus características y dimensiones particulares. La cualidad de un objeto particular se determina por su utilidad. Pero la forma del sonido es independiente. Las formas invisibles solo se pueden entender por el tacto; esa es la apreciación independiente de las formas invisibles. Las formas visibles se entienden por medio del estudio analítico de su constitución. La constitución de un objeto concreto se determina por su acción interna. Por ejemplo, la forma de la sal puede apreciarse por la interacción de sabores salados, y la forma del azúcar, por la interacción de sabores dulces. Los sabores y la constitución cualitativa son los principios básicos para entender la forma de un objeto.
ПОЯСНЕННЯ: Кожна форма, яку ми бачимо, має певний розмір і якості. Якість того чи іншого об’єкту визначають за його придатністю. Форма звуку має інакші властивості. Невидимі форми сприймають тільки на дотик, і в цьому полягає особливість їхнього сприйняття. Видимі форми пізнають, аналізуючи їхній склад. Склад речі визначають за її внутрішніми властивостями. Наприклад, форма солі виявляється в солоному смакові, а форма цукру — в солодкому. Смак і якісний склад являють собою основу для характеристики форми об’єкту.