Skip to main content

Text 25

ТЕКСТ 25

Texto

Текст

sahasra-śirasaṁ sākṣād
yam anantaṁ pracakṣate
saṅkarṣaṇākhyaṁ puruṣaṁ
bhūtendriya-manomayam
сахасра-ш́ирасам̇ са̄кша̄д
йам анантам̇ прачакшате
сан̇каршан̣а̄кхйам̇ пурушам̇
бхӯтендрийа-маномайам

Palabra por palabra

Пословный перевод

sahasra-śirasam — con mil cabezas; sākṣāt — directamente; yam — a quien; anantam — Ananta; pracakṣate — llaman; saṅkarṣaṇa-ākhyam — con el nombre de Saṅkarṣaṇa; puruṣam — la Suprema Personalidad de Dios; bhūta — los elementos densos; indriya — los sentidos; manaḥ-mayam — constituido por la mente.

сахасра-ш́ирасам — с тысячью головами; са̄кша̄т — непосредственно; йам — которого; анантам — Анантой; прачакшате — называют; сан̇каршан̣а-а̄кхйам — по имени Санкаршана; пурушам — Верховная Личность Бога; бхӯта — грубые элементы; индрийа — чувства; манах̣-майам — состоящий из ума.

Traducción

Перевод

El triple ahaṅkāra, fuente de los elementos densos, la mente y los sentidos, es idéntico a ellos porque es su causa. Recibe el nombre de Saṅkarṣaṇa, quien es directamente el Señor Ananta de mil cabezas.

Троякая аханкара, источник грубых элементов, чувств и ума, неотлична от них самих, ибо служит их причиной. Аханкару называют Санкаршаной, который является не кем иным, как тысячеголовым Господом Анантой.