Text 6
ТЕКСТ 6
Texto
Текст
tam āsīnam akarmāṇaṁ
tattva-mārgāgra-darśanam
sva-sutaṁ devahūty āha
dhātuḥ saṁsmaratī vacaḥ
tattva-mārgāgra-darśanam
sva-sutaṁ devahūty āha
dhātuḥ saṁsmaratī vacaḥ
там а̄сӣнам акарма̄н̣ам̇
таттва-ма̄рга̄гра-дарш́анам
сва-сутам̇ девахӯтй а̄ха
дха̄тух̣ сам̇смаратӣ вачах̣
таттва-ма̄рга̄гра-дарш́анам
сва-сутам̇ девахӯтй а̄ха
дха̄тух̣ сам̇смаратӣ вачах̣
Palabra por palabra
Пословный перевод
там — Ему (Господу Капиле); а̄сӣнам — сидящему; акарма̄н̣ам — в час досуга; таттва — Абсолютной Истины; ма̄рга-агра — высшую цель; дарш́анам — который мог открыть; сва-сутам — своему сыну; девахӯтих̣ — Девахути; а̄ха — сказала; дха̄тух̣ — вспомнив; сам̇смаратӣ — Брахмы; вачах̣ — слова.
Traducción
Перевод
Una vez, Kapila, que podía mostrar a Su madre la meta final de la Verdad Absoluta, estaba plácidamente sentando ante ella, y Devahūti, recordando las palabras de Brahmā, empezó a hacerle preguntas.
Когда однажды в час досуга Капила, который мог открыть матери высший аспект Абсолютной Истины, сидел подле Девахути, она вспомнила слова Брахмы и, пользуясь случаем, задала сыну следующие вопросы.