Skip to main content

Text 4

Text 4

Texto

Text

sūta uvāca
dvaipāyana-sakhas tv evaṁ
maitreyo bhagavāṁs tathā
prāhedaṁ viduraṁ prīta
ānvīkṣikyāṁ pracoditaḥ
sūta uvāca
dvaipāyana-sakhas tv evaṁ
maitreyo bhagavāṁs tathā
prāhedaṁ viduraṁ prīta
ānvīkṣikyāṁ pracoditaḥ

Palabra por palabra

Synonyms

sūtaḥ uvāca — Sūta Gosvāmī dijo; dvaipāyana-sakhaḥ — amigo de Vyāsadeva; tu — entonces; evam — así pues; maitreyaḥ — Maitreya; bhagavān — digno de adoración; tathā — de este modo; prāha — habló; idam — esto; viduram — a Vidura; prītaḥ — sintiéndose complacido; ānvīkṣikyām — sobre el conocimiento trascendental; pracoditaḥ — siendo preguntado.

sūtaḥ uvāca — Sūta Gosvāmī said; dvaipāyana-sakhaḥ — friend of Vyāsadeva; tu — then; evam — thus; maitreyaḥ — Maitreya; bhagavān — worshipful; tathā — in that way; prāha — spoke; idam — this; viduram — to Vidura; prītaḥ — being pleased; ānvīkṣikyām — about transcendental knowledge; pracoditaḥ — being asked.

Traducción

Translation

Śrī Sūta Gosvāmī dijo: El muy poderoso sabio Maitreya era amigo de Vyāsadeva. Animado y complacido con la pregunta de Vidura sobre el conocimiento trascendental, Maitreya respondió con las siguientes palabras.

Śrī Sūta Gosvāmī said: The most powerful sage Maitreya was a friend of Vyāsadeva. Being encouraged and pleased by Vidura’s inquiry about transcendental knowledge, Maitreya spoke as follows.

Significado

Purport

El intercambio de preguntas y respuestas resulta muy satisfactorio cuando el que pregunta tiene una curiosidad genuina y el que responde es autorizado. Aquí se dice que Maitreya es un poderoso sabio, y en consecuencia, también se usa la palabra bhagavān. Este tratamiento no solo se puede aplicar a la Suprema Personalidad de Dios, sino también a todo aquel que sea prácticamente tan poderoso como el Señor Supremo. Maitreya recibe el tratamiento de bhagavān debido a su gran avance espiritual. Era amigo personal de Dvaipāyana Vyāsadeva, una encarnación literaria del Señor. Maitreya estaba muy complacido con las preguntas de Vidura, porque eran propias de un devoto genuino y avanzado, y por tanto se sentía animado a responder. Cuando devotos de la misma mentalidad conversan sobre temas trascendentales, las preguntas y respuestas son muy fructíferas e inspiradoras.

Questions and answers are very satisfactorily dealt with when the inquirer is bona fide and the speaker is also authorized. Here Maitreya is considered a powerful sage, and therefore he is also described as bhagavān. This word can be used not only for the Supreme Personality of Godhead but for anyone who is almost as powerful as the Supreme Lord. Maitreya is addressed as bhagavān because he was spiritually far advanced. He was a personal friend of Dvaipāyana Vyāsadeva, a literary incarnation of the Lord. Maitreya was very pleased with the inquiries of Vidura because they were the inquiries of a bona fide, advanced devotee. Thus Maitreya was encouraged to answer. When there are discourses on transcendental topics between devotees of equal mentality, the questions and answers are very fruitful and encouraging.