Skip to main content

Text 3

Text 3

Texto

Text

yad yad vidhatte bhagavān
svacchandātmātma-māyayā
tāni me śraddadhānasya
kīrtanyāny anukīrtaya
yad yad vidhatte bhagavān
svacchandātmātma-māyayā
tāni me śraddadhānasya
kīrtanyāny anukīrtaya

Palabra por palabra

Synonyms

yat yat — todo lo que; vidhatte — Él lleva a cabo; bhagavān — la Personalidad de Dios; sva-chanda-ātmā — satisfecho en Sí mismo; ātma-māyayā — por medio de Su potencia interna; tāni — todos ellos; me — a mí; śraddadhānasya — fiel; kīrtanyāni — dignos de alabanza; anukīrtaya — ten la bondad de relatar.

yat yat — whatever; vidhatte — He performs; bhagavān — the Personality of Godhead; sva-chanda-ātmā — full of self-desire; ātma-māyayā — by His internal potency; tāni — all of them; me — to me; śraddadhānasya — faithful; kīrtanyāni — worthy of praise; anukīrtaya — please describe.

Traducción

Translation

Por lo tanto, ten la bondad de relatar con precisión todas las actividades y pasatiempos de la Personalidad de Dios, que está plenamente satisfecho en Sí mismo y que realiza todas esas actividades por medio de Su potencia interna.

Therefore please precisely describe all the activities and pastimes of the Personality of Godhead, who is full of self-desire and who assumes all these activities by His internal potency.

Significado

Purport

La palabra anukīrtaya es muy significativa. Anukīrtaya quiere decir «atenerse a la descripción»: no crear con la mente una descripción inventada, sino atenerse. Śaunaka Ṛṣi rogó a Sūta Gosvāmī que relatase lo que verdaderamente había escuchado de su maestro espiritual, Śukadeva Gosvāmī, acerca de los pasatiempos trascendentales que el Señor manifestó por medio de Su energía interna. Bhagavān, la Suprema Personalidad de Dios, no tiene cuerpo material, pero puede adoptar cualquier tipo de cuerpo por Su voluntad suprema. Esto lo hace posible Su energía interna.

The word anukīrtaya is very significant. Anukīrtaya means to follow the description — not to create a concocted mental description, but to follow. Śaunaka Ṛṣi requested Sūta Gosvāmī to describe what he had actually heard from his spiritual master, Śukadeva Gosvāmī, about the transcendental pastimes the Lord manifested by His internal energy. Bhagavān, the Supreme Personality of Godhead, has no material body, but He can assume any kind of body by His supreme will. That is made possible by His internal energy.