Skip to main content

Text 8

Sloka 8

Texto

Verš

petuḥ sumanaso divyāḥ
khe-carair apavarjitāḥ
praseduś ca diśaḥ sarvā
ambhāṁsi ca manāṁsi ca
petuḥ sumanaso divyāḥ
khe-carair apavarjitāḥ
praseduś ca diśaḥ sarvā
ambhāṁsi ca manāṁsi ca

Palabra por palabra

Synonyma

petuḥ — cayeron; sumanasaḥ — flores; divyāḥ — hermosas; khe-caraiḥ — por los semidioses que volaban en el cielo; apavarjitāḥ — dejadas caer; praseduḥ — se llenaron de satisfacción; ca — y; diśaḥ — direcciones; sarvāḥ — todas; ambhāṁsi — aguas; ca — y; manāṁsi — mentes; ca — y.

petuḥ — padaly; sumanasaḥ — květiny; divyāḥ — krásné; khe-caraiḥ — polobohy, kteří létali po nebi; apavarjitāḥ — shazované; praseduḥ — uklidnily se; ca — a; diśaḥ — směry; sarvāḥ — všechny; ambhāṁsi — vody; ca — a; manāṁsi — mysli; ca — a.

Traducción

Překlad

En el momento del advenimiento del Señor, los semidioses, volando libremente por el cielo, derramaron flores. Todas las direcciones, todas las aguas y todas las mentes se llenaron de satisfacción.

V době Pánova zjevení létali polobozi volně po nebi a shazovali květiny. Všechny světové strany, všechny vody a mysli všech byly velice klidné.

Significado

Význam

De aquí aprendemos que en la parte superior del cielo hay entidades vivientes que pueden viajar por el aire sin obstáculos. Nosotros, aunque podemos viajar por el espacio exterior, nos encontramos con muchos impedimentos, pero ellos no. En las páginas del Śrīmad-Bhāgavatam aprendemos que los habitantes del planeta llamado Siddhaloka pueden viajar por el espacio, de un planeta a otro, sin impedimentos. Ellos derramaron flores sobre la Tierra en el momento del advenimiento del Señor Kapila, el hijo de Kardama.

Zde se dozvídáme, že výše na nebi žijí živé bytosti, které mohou bez překážek cestovat vzduchem. I když my můžeme také cestovat vnějším prostorem, brání nám v tom mnoho překážek, ale jim nikoliv. Na stránkách Śrīmad-Bhāgavatamu čteme, že obyvatelé planety zvané Siddhaloka mohou cestovat prostorem z jedné planety na druhou zcela bez potíží. Když se zjevil Pán Kapila, syn Kardamy, shazovali na Zemi květiny.