Skip to main content

Text 3

3

Texto

Текст

dhṛta-vratāsi bhadraṁ te
damena niyamena ca
tapo-draviṇa-dānaiś ca
śraddhayā ceśvaraṁ bhaja
дгр̣та-врата̄сі бгадрам̇ те
дамена нійамена ча
тапо-дравін̣а-да̄наіш́ ча
ш́раддгайа̄ чеш́варам̇ бгаджа

Palabra por palabra

Послівний переклад

dhṛta-vratā asi — has tomado votos sagrados; bhadram te — que Dios te bendiga; damena — con control de los sentidos; niyamena — con prácticas religiosas; ca — y; tapaḥ — austeridades; draviṇa — de dinero; dānaiḥ — por dar en caridad; ca — y; śraddhayā — con gran fe; ca — y; īśvaram — al Señor Supremo; bhaja — adora.

дгр̣та-врата̄ асі  —  ти склала священні обітниці; бгадрам те  —  нехай Бог тебе благословить; дамена  —  приборканням чуттів; нійамена  —  релігійними обрядами; ча  —  і; тапах̣  —  аскезами; дравін̣а  —  грошей; да̄наіх̣  —  роздачею милостині; ча  —  і; ш́раддгайа̄  —  з щирою вірою; ча  —  і; іш́варам  —  Верховному Господу; бгаджа  —  поклоняйся.

Traducción

Переклад

Tú has tomado votos sagrados. Dios te bendecirá. A partir de ahora debes adorar al Señor con gran fe, mediante el control de los sentidos, prácticas religiosas, austeridades y donaciones caritativas de tu dinero.

Ти склала священні обітниці, і Бог тебе благословить. Зараз ти повинна з твердою вірою поклонятися Господу, приборкуючи чуття, виконуючи релігійні обряди, накладаючи на себе аскези й роздаючи милостиню.

Significado

Коментар

Para avanzar espiritualmente u obtener la misericordia del Señor, hay que practicar el autodominio de la siguiente manera: se debe ser moderado en la complacencia de los sentidos, y hay que seguir las reglas y regulaciones de los principios religiosos. Sin austeridad y penitencia, y sin sacrificar las riquezas, no se puede obtener la misericordia del Señor Supremo. Kardama Muni aconsejó a su esposa: «Tienes que ocuparte de un modo práctico en servicio devocional con austeridad y penitencia, siguiendo los principios religiosos y dando caridad. Entonces el Señor Supremo Se complacerá contigo y vendrá como hijo tuyo».

ПОЯСНЕННЯ: Для того, щоб піднятися на вищий духовний рівень чи здобути милість Господа, треба оволодіти собою, тобто обмежити себе в чуттєвих насолодах і дотримуватися всіх релігійних приписів та засад. Без аскези, покути і принесення в жертву своїх статків, неможливо здобути милість Верховного Господа. Кардама Муні порадив дружині: «Ти повинна присвятити себе відданому служінню, виконуючи аскези, дотримуючись релігійних приписів і роздаючи пожертви. Тоді Верховний Господь, задоволений тобою, прийде як твій син».