Text 26
26
Texto
Текст
sāntaḥ sarasi veśma-sthāḥ
śatāni daśa kanyakāḥ
sarvāḥ kiśora-vayaso
dadarśotpala-gandhayaḥ
śatāni daśa kanyakāḥ
sarvāḥ kiśora-vayaso
dadarśotpala-gandhayaḥ
са̄нтах̣ сарасі веш́ма-стга̄х̣
ш́ата̄ні даш́а канйака̄х̣
сарва̄х̣ кіш́ора-вайасо
дадарш́отпала-ґандгайах̣
ш́ата̄ні даш́а канйака̄х̣
сарва̄х̣ кіш́ора-вайасо
дадарш́отпала-ґандгайах̣
Palabra por palabra
Послівний переклад
са̄ — вона; антах̣ — всередині; сарасі — в озері; веш́ма-стга̄х̣ — в будинку; ш́ата̄ні даш́а — десять сотень; канйака̄х̣ — дівчат; сарва̄х̣ — усі; кіш́ора-вайасах̣ — в розквіті юності; дадарш́а — побачила; утпала — як лотоси; ґандгайах̣ — духмяні.
Traducción
Переклад
En una casa dentro del lago vio a mil muchachas, todas en la flor de la juventud y fragantes como lotos.
На дні озера вона побачила палац, а в ньому — тисячу дівчат, що всі були в розквіті юності і пахли, наче лотоси.