Skip to main content

Text 10

ТЕКСТ 10

Texto

Текст

yadā tu bhavataḥ śīla-
śruta-rūpa-vayo-guṇān
aśṛṇon nāradād eṣā
tvayy āsīt kṛta-niścayā
йада̄ ту бхаватах̣ ш́ӣла
ш́рута-рӯпа-вайо-гун̣а̄н
аш́р̣н̣он на̄рада̄д эша̄
твайй а̄сӣт кр̣та-ниш́чайа̄

Palabra por palabra

Пословный перевод

yadā — cuando; tu — pero; bhavataḥ — tu; śīla — noble carácter; śruta — erudición; rūpa — hermoso aspecto; vayaḥ — juventud; guṇān — virtudes; aśṛṇot — escuchó; nāradāt — a Nārada Muni; eṣā — Devahūti; tvayi — en ti; āsīt — se volvió; kṛta-niścayā — con la determinación fija.

йада̄ — когда; ту — но; бхаватах̣ — о твоем; ш́ӣла — благородстве; ш́рута — учености; рӯпа — красоте; вайах̣ — молодости; гун̣а̄н — добродетелях; аш́р̣н̣от — услышала; на̄рада̄т — от Нарады Муни; эша̄ — Девахути; твайи — на тебе; а̄сӣт — стала; кр̣та-ниш́чайа̄ — сосредоточившей свои помыслы.

Traducción

Перевод

Desde que escuchó al sabio Nārada hablar de tu noble carácter, tu erudición, tu hermoso aspecto, tu juventud y tus otras virtudes, ella fijó la mente en ti.

Услышав от мудреца Нарады о твоем благородстве, учености, красоте, молодости и прочих добродетелях, она уже не помышляла ни о ком другом.

Significado

Комментарий

Devahūti no había visto personalmente a Kardama Muni, ni había tenido ninguna experiencia personal de su personalidad ni de sus cualidades, puesto que no había relación social que se lo permitiese. Sin embargo, había oído hablar de él al autorizado Nārada Muni. La comprensión que se obtiene por el hecho de escuchar a una autoridad, es superior a la que se puede alcanzar mediante la experiencia personal. De labios de Nārada Muni escuchó que Kardama Muni era exactamente el esposo adecuado para ella; por eso en su corazón se fijó la idea de casarse con él, y le expresó ese deseo a su padre, quien, por ello, la llevó ante el sabio.

До этого Девахути никогда не встречалась с Кардамой лично и не имела случая сама убедиться в его достоинствах и узнать его нрав, поскольку существовавшие в обществе обычаи не позволяли ей сделать это. Но она слышала о Кардаме от человека, который заслуживал доверия, — от Нарады Муни. Слушание компетентного человека приносит гораздо большую пользу, чем попытки разобраться во всем самостоятельно. От Нарады Муни Девахути узнала, что Кардама Муни был для нее самой подходящей партией, поэтому она отдала ему свое сердце и решила, что выйдет замуж только за него; приняв это решение, она рассказала о нем отцу, который привез ее к жилищу мудреца.