Skip to main content

Text 10

ТЕКСТ 10

Texto

Текст

kirīṭinaṁ kuṇḍalinaṁ
śaṅkha-cakra-gadā-dharam
śvetotpala-krīḍanakaṁ
manaḥ-sparśa-smitekṣaṇam
кирӣт̣инам̇ кун̣д̣алинам̇
ш́ан̇кха-чакра-гада̄-дхарам
ш́ветотпала-крӣд̣анакам̇
манах̣-спарш́а-смитекшан̣ам

Palabra por palabra

Пословный перевод

kirīṭinam — adornado con una corona; kuṇḍalinam — llevando pendientes; śaṅkha — concha; cakra — disco; gadā — maza; dharam — sosteniendo; śveta — blanco; utpala — nenúfar; krīḍanakam — juguete; manaḥ — corazón; sparśa — tocando; smita — sonriendo; īkṣaṇam — y mirando.

кирӣт̣инам — украшенного короной; кун̣д̣алинам — украшенного серьгами; ш́ан̇кха — раковину; чакра — диск; гада̄ — палицу; дхарам — держащего; ш́вета — белой; утпала — лилии; крӣд̣анакам — игрушку; манах̣ — сердце; спарш́а — трогающего; смита — улыбающегося; ӣкшан̣ам — и глядящего.

Traducción

Перевод

Iba adornado con una corona y pendientes. Con tres de Sus manos sostenía la concha, el disco y la maza que Le caracterizan, y en la cuarta tenía un nenúfar blanco. Miró a Su alrededor con la actitud feliz y sonriente que cautiva el corazón de todos los devotos.

Украшенный короной и серьгами, Он держал в трех руках Свои атрибуты: раковину, диск и палицу, а в четвертой руке у Него был цветок белой лилии. Господь глядел на Кардаму, улыбаясь счастливой улыбкой, которая покоряет сердца всех преданных.