Skip to main content

Text 1

Text 1

Texto

Text

vidura uvāca
svāyambhuvasya ca manor
vaṁśaḥ parama-sammataḥ
kathyatāṁ bhagavan yatra
maithunenaidhire prajāḥ
vidura uvāca
svāyambhuvasya ca manor
vaṁśaḥ parama-sammataḥ
kathyatāṁ bhagavan yatra
maithunenaidhire prajāḥ

Palabra por palabra

Synonyms

viduraḥ uvāca — Vidura dijo; svāyambhuvasya — de Svāyambhuva; ca — y; manoḥ — de Manu; vaṁśaḥ — la dinastía; parama — muy; sammataḥ — apreciada; kathyatām — ten la bondad de describir; bhagavan — ¡oh, sabio adorable!; yatra — en la cual; maithunena — por medio de la relación sexual; edhire — se multiplicó; prajāḥ — la descendencia.

viduraḥ uvāca — Vidura said; svāyambhuvasya — of Svāyambhuva; ca — and; manoḥ — of Manu; vaṁśaḥ — the dynasty; parama — most; sammataḥ — esteemed; kathyatām — kindly describe; bhagavan — O worshipful sage; yatra — in which; maithunena — through sexual intercourse; edhire — multiplied; prajāḥ — the progeny.

Traducción

Translation

Vidura dijo: La dinastía de Svāyambhuva Manu ha sido muy apreciada. ¡Oh, sabio adorable!, te pido que me informes acerca de ese linaje, cuya descendencia se multiplicó por medio de la relación sexual.

Vidura said: The line of Svāyambhuva Manu was most esteemed. O worshipful sage, I beg you: Give me an account of this race, whose progeny multiplied through sexual intercourse.

Significado

Purport

La vida sexual regulada cuya finalidad es generar buena población es aceptable. En realidad, a Vidura no le interesaba escuchar narraciones sobre personas que únicamente se dedicaban a la vida sexual, sino que su interés por la descendencia de Svāyambhuva Manu se debía a que en aquella dinastía habían nacido buenos reyes devotos, que fueron muy cuidadosos en proteger a sus súbditos mediante el conocimiento espiritual. Por esa razón, aquel que escuche el relato de sus actividades se iluminará más. Una palabra importante que se utiliza con respecto a esto es parama-sammataḥ, que señala la aprobación de las grandes autoridades a la descendencia creada por Svāyambhuva Manu y sus hijos. En otras palabras, todos los sabios y autoridades de las Escrituras védicas aceptan la vida sexual dirigida a crear una población ejemplar.

Regulated sex life to generate good population is worth accepting. Actually, Vidura was not interested in hearing the history of persons who merely engaged in sex life, but he was interested in the progeny of Svāyambhuva Manu because in that dynasty good devotee kings appeared who protected their subjects very carefully with spiritual knowledge. By hearing the history of their activities, therefore, one becomes more enlightened. An important word used in this connection is parama-sammataḥ, which indicates that the progeny created by Svāyambhuva Manu and his sons was approved of by great authorities. In other words, sex life for creating exemplary population is acceptable to all sages and authorities of Vedic scripture.