Skip to main content

Text 49

ТЕКСТ 49

Texto

Текст

sa ātmānaṁ manyamānaḥ
kṛta-kṛtyam ivātmabhūḥ
tadā manūn sasarjānte
manasā loka-bhāvanān
са тмна манйамна
кта-ктйам ивтмабхӯ
тад манӯн сасарджнте
манас лока-бхванн

Palabra por palabra

Пословный перевод

saḥ — el Señor Brahmā; ātmānam — él mismo; manyamānaḥ — considerando; kṛta-kṛtyam — que había cumplido el objetivo de su vida; iva — como si; ātmabhūḥ — nacido del Supremo; tadā — entonces; manūn — a los manus; sasarja — creó; ante — al final; manasā — de su mente; loka — del mundo; bhāvanān — fomentando el bienestar.

са — Господь Брахма; тмнам — себя; манйамна — считая; кта-ктйам — достиг цели жизни; ива — как если бы; тмабхӯ — рожденный из тела Всевышнего; тад — тогда; манӯн — Ману; сасарджа — сотворил; анте — в конце; манас — из своего ума; лока — миру; бхванн — неся благоденствие.

Traducción

Перевод

Un día, el Señor Brahmā, la primera criatura viviente, que nació por sí mismo, sintió como si el objetivo de su vida se hubiese cumplido. En aquellos momentos, generó a partir de su mente a los manus, que fomentan las actividades benéficas en el universo.

В один прекрасный день саморожденный Брахма, первое живое существо во вселенной, почувствовал, что цель его жизни достигнута. Тогда из своего ума он сотворил Ману, которые призваны заботиться о благоденствии вселенной.