Skip to main content

Text 49

Sloka 49

Texto

Verš

sa ātmānaṁ manyamānaḥ
kṛta-kṛtyam ivātmabhūḥ
tadā manūn sasarjānte
manasā loka-bhāvanān
sa ātmānaṁ manyamānaḥ
kṛta-kṛtyam ivātmabhūḥ
tadā manūn sasarjānte
manasā loka-bhāvanān

Palabra por palabra

Synonyma

saḥ — el Señor Brahmā; ātmānam — él mismo; manyamānaḥ — considerando; kṛta-kṛtyam — que había cumplido el objetivo de su vida; iva — como si; ātmabhūḥ — nacido del Supremo; tadā — entonces; manūn — a los manus; sasarja — creó; ante — al final; manasā — de su mente; loka — del mundo; bhāvanān — fomentando el bienestar.

saḥ — Pán Brahmā; ātmānam — sebe; manyamānaḥ — považoval; kṛta-kṛtyam — dosáhl cíle svého života; iva — jako kdyby; ātmabhūḥ — narozený z Nejvyššího; tadā — tehdy; manūn — Manuy; sasarja — stvořil; ante — nakonec; manasā — ze své mysli; loka — světa; bhāvanān — zvyšující blahobyt.

Traducción

Překlad

Un día, el Señor Brahmā, la primera criatura viviente, que nació por sí mismo, sintió como si el objetivo de su vida se hubiese cumplido. En aquellos momentos, generó a partir de su mente a los manus, que fomentan las actividades benéficas en el universo.

Jednoho dne cítil samozrozený Brahmā, první živý tvor, jako by dosáhl cíle svého života. Tehdy ze své mysli vytvořil Manuy, kteří svými činnostmi zvyšují blahobyt celého vesmíru.