Skip to main content

Text 23

ТЕКСТ 23

Texto

Текст

devo ’devāñ jaghanataḥ
sṛjati smātilolupān
ta enaṁ lolupatayā
maithunāyābhipedire
дево ’дев джагханата
сджати смтилолупн
та эна лолупатай
маитхунйбхипедире

Palabra por palabra

Пословный перевод

devaḥ — el Señor Brahmā; adevān — demonios; jaghanataḥ — de sus nalgas; sṛjati sma — dio nacimiento; ati-lolupān — excesivamente atraídos a la vida sexual; te — ellos; enam — al Señor Brahmā; lolupatayā — con lujuria; maithunāya — para copular; abhipedire — se acercaron.

дева — Господь Брахма; адевн — демонов; джагханата — из своих ягодиц; сджати сма — произвел на свет; ати-лолупн — необыкновенно похотливых; те — они; энам — к Господу Брахме; лолупатай — одержимые вожделением; маитхунйа — для совокупления; абхипедире — подступили.

Traducción

Перевод

Luego, de las nalgas del Señor Brahmā nacieron los demonios, que están muy atraídos a la vida sexual. Como eran demasiado lujuriosos, se acercaron a él para copular.

Затем из ягодиц Господа Брахмы появились демоны, которые оказались на редкость похотливыми. Одержимые вожделением, они подступили к нему, рассчитывая совокупиться с ним.

Significado

Комментарий

La vida sexual es la base de la existencia material. Aquí vuelve a repetirse que los demonios están muy atraídos a la vida sexual. Cuanto más libre está una persona de los deseos sexuales, más se eleva al nivel de los semidioses; cuanto más se inclina al disfrute sexual, más se degrada al nivel de la vida demoníaca.

Половая жизнь является основой материального существования. И здесь уже в который раз мы читаем о том, что демоны одержимы желанием сексуальных наслаждений. Чем меньше человека тревожат сексуальные желания, тем ближе он к полубогам, и наоборот, чем больше он привязан к сексуальным удовольствиям, тем ниже падает, опускаясь до уровня демонов.