Text 10
10
Texto
Текст
yas tu svāyambhuvo manuḥ
te vai brahmaṇa ādeśāt
katham etad abhāvayan
йас ту сва̄йамбгуво манух̣
те ваі брахман̣а а̄деш́а̄т
катгам етад абга̄вайан
Palabra por palabra
Послівний переклад
ye — aquellos; marīci-ādayaḥ — grandes sabios encabezados por Marīci; viprāḥ — brāhmaṇas; yaḥ — quien; tu — ciertamente; svāyambhuvaḥ manuḥ — y Svāyambhuva Manu; te — ellos; vai — ciertamente; brahmaṇaḥ — del Señor Brahmā; ādeśāt — por la orden; katham — cómo; etat — este universo; abhāvayan — desarrollaron.
йе — ті; марı̄чі-а̄дайах̣ — великі мудреці на чолі з Марічі; віпра̄х̣ — брахмани;
Traducción
Переклад
Vidura preguntó: ¿Cómo crearon los prajāpatis [esos progenitores de entidades vivientes, como Marīci y Svāyambhuva Manu] siguiendo la instrucción de Brahmā, y cómo desarrollaron este universo manifestado?
Відура запитав: Як Праджапаті [прародичі живих істот, як оце Марічі та Сваямбгува Ману], виконуючи настанови Брахми, творили й розвивали проявлений всесвіт?