Skip to main content

Text 19

19

Texto

Текст

dṛṣṭā bhavadbhir nanu rājasūye
caidyasya kṛṣṇaṁ dviṣato ’pi siddhiḥ
yāṁ yoginaḥ saṁspṛhayanti samyag
yogena kas tad-virahaṁ saheta
др̣шт̣а̄ бгавадбгір нану ра̄джасӯйе
чаідйасйа кр̣шн̣ам̇ двішато ’пі сіддгіх̣
йа̄м̇ йоґнах̣ сам̇спр̣хайанті самйаґ
йоґена кас тад-вірахам̇ сахета

Palabra por palabra

Послівний переклад

dṛṣṭā — ha sido visto; bhavadbhiḥ — por ti; nanu — por supuesto; rājasūye — en la asamblea del sacrificio rājasūya que realizó Mahārāja Yudhiṣṭhira; caidyasya — del rey de Cedi (Śiśupāla); kṛṣṇam — a Kṛṣṇa; dviṣataḥ — envidiando; api — a pesar de; siddhiḥ — éxito; yām — el cual; yoginaḥ — los yogīs; saṁspṛhayanti — desean muchísimo; samyak — plenamente; yogena — mediante la ejecución de yoga; kaḥ — quién; tat — Su; viraham — separación; saheta — puede tolerar.

др̣шт̣а̄  —  побачено; бгавадбгіх̣  —  тобою; нану  —  звичайно; ра̄джасӯйе  —  у зібранні під час жертвопринесення раджасуя, що влаштував Махараджа Юдгіштгіра; чаідйасйа  —  царя Чеді (Шішупали); кр̣шн̣ам  —  до Крішни; двішатах̣  —  ворожість; апі  —  незважаючи на; сіддгіх̣  —  успіх; йа̄м  —  якого; йоґінах̣  —  йоґи; сам̇спр̣хайанті  —  прагнуть; самйак  —  повністю; йоґена  —  виконуючи йоґу; ках̣  —  хто; тат  —  з Ним; вірахам  —  розлуку; сахета  —  може витримати.

Traducción

Переклад

Tú has visto personalmente cómo el rey de Cedi [Śiśupāla] logró el éxito en la práctica del yoga, aunque odiaba a Śrī Kṛṣṇa. Hasta los verdaderos yogīs aspiran a lograr ese éxito con gran interés, mediante la ejecución de sus diversas prácticas. ¿Quién puede tolerar estar separado de Él?

Ти сам бачив, як цар Чеді [Шішупала], хоча він ненавидів Господа Крішну, досягнув мети йоґічної практики. Справжні йоґи палко прагнуть досягнути такого успіху і задля цього вдаються до найрізноманітніших засобів. Хто може витерпіти розлуку з таким Господом?

Significado

Коментар

Śrī Kṛṣṇa exhibió Su misericordia sin causa en la gran asamblea de Mahārāja Yudhiṣṭhira. Fue misericordioso hasta con Su enemigo, el rey de Cedi, quien siempre trató de ser un envidioso rival del Señor. Como no es posible ser un genuino rival del Señor, el rey de Cedi se comportaba de una manera extremadamente maliciosa con Śrī Kṛṣṇa. En esto era igual que muchos otros asuras, como Kaṁsa y Jarāsandha. En la asamblea pública del sacrificio rājasūya realizado por Mahārāja Yudhiṣṭhira, Śiśupāla insultó a Śrī Kṛṣṇa, y finalmente fue muerto por el Señor. Pero todos los que se encontraban en la asamblea vieron que una luz salió despedida del cuerpo del rey de Cedi y se fundió en el cuerpo de Śrī Kṛṣṇa. Eso significa que Cedirāja logró la salvación de volverse uno con el Supremo, que es una perfección sumamente deseada por los jñānīs y yogīs, y por la cual ejecutan sus diferentes tipos de actividades trascendentales.

ПОЯСНЕННЯ: У великому зібранні під час жертвопринесення Махараджі Юдгіштгіри Господь Крішна явив міру Своєї безпричинної милості. Він був милостивий навіть до Своїх ворогів, як то цар Чеді, що завжди заздрив Господу і намагався Його перевершити. А що з Господом, насправді, неможливо змагатися, цар Чеді згорав від ненависті до Господа Крішни. Тим самим він мало відрізнявся від решти асурів, як оце Камса чи Джарасандга. У зібрання під час жертвопринесення раджасуя, котре влаштував Махараджа Юдгіштгіра, Шішупала став привселюдно ображати Господа, аж нарешті Господь убив його. Але всі присутні бачили, як з тіла царя Чеді вилетів згусток сяйва і ввійшов у тіло Господа Крішни. Це означає, що Чедіраджа отримав звільнення, злившись воєдино із Всевишнім. Такої досконалості палко прагнуть усі ґ’яні та йоґи, задля цього невтомно практикуючи свої трансцендентні методи.

Es un hecho que las personas que están tratando de entender la Verdad Suprema mediante sus esfuerzos personales de especulación mental o poderes místicos de yoga logran la misma meta que aquellas a las que el Señor mata personalmente. Ambos grupos logran la salvación de fundirse en los rayos brahmajyoti del cuerpo trascendental del Señor. El Señor fue misericordioso incluso con Su enemigo, y todos los que se encontraban presentes en la asamblea observaron el éxito del rey de Cedi. Vidura también estuvo presente ahí, y, por lo tanto, Uddhava le recordó el incidente.

Ті, хто намагається пізнати Верховну Істину власними зусиллями, за рахунок філософських роздумів чи містичних сил йоґи, досягають того самого призначення, що ті, хто гине від руки Господа. Що ті, що ті досягають звільнення, зливаючись із брахмаджйоті, сяйвом Господнього трансцендентного тіла. Господь був милостивий навіть до Свого ворога, і удачу царя Чеді бачили всі присутні в зібранні. Відура також там був, і тому Уддгава нагадав йому про цей випадок.