Text 9
Sloka 9
Texto
Verš
bhagavān yajña-sūkaraḥ
līlayā miṣataḥ śatroḥ
prāharad vāta-raṁhasam
bhagavān yajña-sūkaraḥ
līlayā miṣataḥ śatroḥ
prāharad vāta-raṁhasam
Palabra por palabra
Synonyma
padā — con Su pata; savyena — izquierda; tām — esa maza; sādho — ¡oh, Vidura!; bhagavān — la Suprema Personalidad de Dios; yajña-sūkaraḥ — en Su forma de jabalí, disfrutador de todo sacrificio; līlayā — como jugando; miṣataḥ — mirando; śatroḥ — de Su enemigo (Hiraṇyākṣa); prāharat — desvió; vāta-raṁhasam — con la fuerza de una tempestad.
padā — Svou nohou; savyena — levou; tām — ten kyj; sādho — ó Viduro; bhagavān — Nejvyšší Osobnost Božství; yajña-sūkaraḥ — ve Své podobě kance, příjemce všech obětí; līlayā — hravě; miṣataḥ — hledícího na; śatroḥ — Svého nepřítele (Hiraṇyākṣi); prāharat — srazil; vāta-raṁhasam — který měl sílu bouře.
Traducción
Překlad
¡Oh, santo Vidura! Mientras Su enemigo Lo miraba, el Señor en Su forma de jabalí, disfrutador de toda ofrenda de sacrificio, como jugando desvió la maza con Su pata izquierda, a pesar de que venía contra Él con la fuerza de una tempestad.
Ó ctnostný Viduro, zatímco se na Něho nepřítel díval, Pán ve Své podobě kance, příjemce všech obětí, levou nohou hravě srazil jeho kyj, přestože se k Němu blížil silou bouře.