Skip to main content

Text 14

Sloka 14

Texto

Verš

sṛjann amarṣitaḥ śvāsān
manyu-pracalitendriyaḥ
āsādya tarasā daityo
gadayā nyahanad dharim
sṛjann amarṣitaḥ śvāsān
manyu-pracalitendriyaḥ
āsādya tarasā daityo
gadayā nyahanad dharim

Palabra por palabra

Synonyma

sṛjan — abandonando; amarṣitaḥ — irritado; śvāsān — jadeos; manyu — por la rabia; pracalita — agitados; indriyaḥ — cuyos sentidos; āsādya — atacando; tarasā — velozmente; daityaḥ — el demonio; gadayā — con su maza; nyahanat — golpeó; harim — a Śrī Hari.

sṛjan — vydával; amarṣitaḥ — rozhněvaný; śvāsān — supění; manyu — zlobou; pracalita — vzrušené; indriyaḥ — jehož smysly; āsādya — napadl; tarasā — rychle; daityaḥ — démon; gadayā — svým kyjem; nyahanat — udeřil; harim — Pána Hariho.

Traducción

Překlad

Siseando de indignación, con todos sus sentidos vibrando de rabia, el demonio saltó velozmente contra el Señor y Le asestó un golpe con Su poderosa maza.

Démon vztekle supěl a všemi jeho smysly lomcoval hněv. Rychle vyrazil proti Pánovi a udeřil svým mocným kyjem.