Skip to main content

Text 23

ТЕКСТ 23

Texto

Текст

sa vai tirohitān dṛṣṭvā
mahasā svena daitya-rāṭ
sendrān deva-gaṇān kṣībān
apaśyan vyanadad bhṛśam
са ваи тирохита̄н др̣шт̣ва̄
махаса̄ свена даитйа-ра̄т̣
сендра̄н дева-ган̣а̄н кшӣба̄н
апаш́йан вйанадад бхр̣ш́ам

Palabra por palabra

Пословный перевод

saḥ — él; vai — en verdad; tirohitān — desaparecido; dṛṣṭvā — habiendo visto; mahasā — por el poderío; svena — suyo propio; daitya-rāṭ — el principal de los daityas (demonios); sa-indrān — junto con Indra; deva-gaṇān — los semidioses; kṣībān — embriagados; apaśyan — al no encontrar; vyanadat — rugió; bhṛśam — estruendosamente.

сах̣ — он; ваи — действительно; тирохита̄н — исчезли; др̣шт̣ва̄ — увидев; махаса̄ — перед могуществом; свена — его; даитйа-ра̄т̣ — предводитель Дайтьев (демонов); са-индра̄н — вместе с Индрой; дева-ган̣а̄н — полубогов; кшӣба̄н — опьяненных; апаш́йан — не найдя; вйанадат — издал крик; бхр̣ш́ам — оглушительный.

Traducción

Перевод

Al no encontrar a Indra y los demás semidioses, anteriormente embriagados de poder, el principal de los daityas, viendo que ante su poderío todos habían desaparecido, rugió estruendosamente.

Не найдя Индры и других полубогов, прежде опьяненных властью, предводитель Дайтьев понял, что все они разбежались, испугавшись его силы, и из его груди вырвался торжествующий крик.