Skip to main content

Text 23

Sloka 23

Texto

Verš

sa vai tirohitān dṛṣṭvā
mahasā svena daitya-rāṭ
sendrān deva-gaṇān kṣībān
apaśyan vyanadad bhṛśam
sa vai tirohitān dṛṣṭvā
mahasā svena daitya-rāṭ
sendrān deva-gaṇān kṣībān
apaśyan vyanadad bhṛśam

Palabra por palabra

Synonyma

saḥ — él; vai — en verdad; tirohitān — desaparecido; dṛṣṭvā — habiendo visto; mahasā — por el poderío; svena — suyo propio; daitya-rāṭ — el principal de los daityas (demonios); sa-indrān — junto con Indra; deva-gaṇān — los semidioses; kṣībān — embriagados; apaśyan — al no encontrar; vyanadat — rugió; bhṛśam — estruendosamente.

saḥ — on; vai — vskutku; tirohitān — zmizeli; dṛṣṭvā — když viděl; mahasā — silou; svena — jeho vlastní; daitya-rāṭ — vůdce Daityů (démonů); sa-indrān — i s Indrou; deva-gaṇān — polobohy; kṣībān — opojené; apaśyan — nenašel; vyanadat — zařval; bhṛśam — hlasitě.

Traducción

Překlad

Al no encontrar a Indra y los demás semidioses, anteriormente embriagados de poder, el principal de los daityas, viendo que ante su poderío todos habían desaparecido, rugió estruendosamente.

Když vůdce Daityů nenalezl Indru ani ostatní polobohy, kteří byli předtím opojeni mocí, viděl, že všichni zmizeli před jeho silou, a proto hlasitě zařval.