Skip to main content

Text 16

16

Texto

Текст

tāv ādi-daityau sahasā
vyajyamānātma-pauruṣau
vavṛdhāte ’śma-sāreṇa
kāyenādri-patī iva
та̄в а̄ді-даітйау сахаса̄
вйаджйама̄на̄тма-паурушау
вавр̣дга̄те ’ш́ма-са̄рен̣а
ка̄йена̄дрі-паті іва

Palabra por palabra

Послівний переклад

tau — aquellos dos; ādi-daityau — demonios del principio de la creación; sahasā — rápidamente; vyajyamāna — siendo manifiesta; ātma — propia; pauruṣau — destreza; vavṛdhāte — crecieron; aśma-sāreṇa — como el acero; kāyena — con constituciones físicas; adri-patī — dos grandes montañas; iva — como.

тау  —  ті двоє; а̄ді-даітйау  —  демонів, що з’явилися на початку творіння; сахаса̄  —  швидко; вйаджйама̄на  —  проявившись; а̄тма  —  власна; паурушау  —  могутність; вавр̣дга̄те  —  виросла; аш́ма-са̄рен̣а  —  наче сталь; ка̄йена  —  статурою тіла; адрі-паті  —  дві велетенські гори; іва  —  неначе.

Traducción

Переклад

Estos dos demonios que aparecieron en tiempos remotos, pronto empezaron a exhibir rasgos físicos extraordinarios; la conformación de sus cuerpos era como el acero, y empezaron a crecer como dos grandes montañas.

Щойно з’явившись, ці демони стародавніх часів, дуже швидко розвинули надзвичайну статуру. Їхні тіла, немов зроблені із криці, швидко росли і були схожі на дві величезні гори.

Significado

Коментар

En el mundo hay dos clases de hombres; a unos se les llama demonios; y a los otros, semidioses. Los semidioses se preocupan de la elevación espiritual de la humanidad, mientras que los demonios se preocupan de la elevación física y material. Los dos demonios que nacieron de Diti empezaron a hacer sus cuerpos tan fuertes como armaduras de hierro, y eran tan altos que parecían tocar el espacio exterior. Se adornaban con valiosos ornamentos, y pensaban que eso era el éxito en la vida. En principio se planeó que Jaya y Vijaya, los dos porteros de Vaikuṇṭha, tuviesen que nacer en este mundo material, donde, por la maldición de los sabios, tenían que desempeñar el papel de estar siempre iracundos contra la Suprema Personalidad de Dios. Como personas demoníacas, llegaron a estar tan iracundos que no se preocupaban de la Suprema Personalidad de Dios, sino simplemente de comodidades físicas y mejoramiento físico.

ПОЯСНЕННЯ: У світі є дві категорії людей: одних називають демонами, а других називають півбогами. Півбоги піклуються про духовний розвиток людського суспільства, а демони піклуються про розвиток фізичний та матеріальний. Демони, яких народила Діті, стали розвивати тілесну силу, намагаючись зробити свої тіла міцними, як сталь. Вони були такі високі, що, здавалося, діставали головою неба. Вони прикрашали свої тіла коштовними прикрасами і вважали, що досягли повного успіху в житті. Первісний задум полягав у тому, що Джая і Віджая, брамники Вайкунтги, народяться в матеріальному світі і, згідно з прокляттям мудреців, гратимуть роль ненависників Верховного Бога-Особи. Ставши демонами, вони настільки зненавиділи Верховного Бога-Особу, що повністю нехтували Ним, дбаючи тільки про комфорт і фізичний розвиток.