Text 3
3
Texto
Текст
bhavadbhir mām anuvrataiḥ
sa evānumato ’smābhir
munayo deva-helanāt
бгавадбгір ма̄м анувратаіх̣
са ева̄нумато ’сма̄бгір
мунайо дева-хелана̄т
Palabra por palabra
Послівний переклад
yaḥ — que; tu — pero; etayoḥ — acerca de Jaya y Vijaya; dhṛtaḥ — se ha dado; daṇḍaḥ — castigo; bhavadbhiḥ — por ustedes; mām — Mí; anuvrataiḥ — dedicados a; saḥ — esto; eva — ciertamente; anumataḥ — es aprobado; asmābhiḥ — por Mí; munayaḥ — ¡oh, grandes sabios!; deva — contra ustedes; helanāt — por una ofensa.
йах̣ — що; ту — але; етайох̣ — щодо Джаї та Віджаї; дгр̣тах̣ — визначено; дан̣д̣ах̣ — покарання; бгавадбгіх̣ — вами; ма̄м — Мені; анувратаіх̣ — віддані; сах̣ — це; ева — певно; ануматах̣ — схвалено; асма̄бгіх̣ — Мною; мунайах̣ — о великі мудреці; дева — проти вас; хелана̄т — через образу.
Traducción
Переклад
¡Oh, grandes sabios! Yo apruebo el castigo que ustedes, que están consagrados a Mí, les han impuesto.
О великі мудреці, віддані Мені, Я згідний з тою карою, яку ви для них визначили.