Skip to main content

Śrīmad-bhāgavatam 3.16.3

Texto

yas tv etayor dhṛto daṇḍo
bhavadbhir mām anuvrataiḥ
sa evānumato ’smābhir
munayo deva-helanāt

Palabra por palabra

yaḥ—que; tu—pero; etayoḥ—acerca de Jaya y Vijaya; dhṛtaḥ—se ha dado; daṇḍaḥ—castigo; bhavadbhiḥ—por ustedes; mām—Mí; anuvrataiḥ—dedicados a; saḥ—esto; eva—ciertamente; anumataḥ—es aprobado; asmābhiḥ—por Mí; munayaḥ—¡oh, grandes sabios!; deva—contra ustedes; helanāt—por una ofensa.

Traducción

¡Oh, grandes sabios! Yo apruebo el castigo que ustedes, que están consagrados a Mí, les han impuesto.