Skip to main content

Text 21

Sloka 21

Texto

Verš

na vayaṁ prabhavas tāṁ tvām
anukartuṁ gṛheśvari
apy āyuṣā vā kārtsnyena
ye cānye guṇa-gṛdhnavaḥ
na vayaṁ prabhavas tāṁ tvām
anukartuṁ gṛheśvari
apy āyuṣā vā kārtsnyena
ye cānye guṇa-gṛdhnavaḥ

Palabra por palabra

Synonyma

na — nunca; vayam — nosotros; prabhavaḥ — somos capaces; tām — esto; tvām — a ti; anukartum — hacer lo mismo; gṛha-īśvari — ¡oh, reina del hogar!; api — a pesar de; āyuṣā — por la duración de la vida; — o (en la siguiente vida); kārtsnyena — entera; ye — quien; ca — también; anye — otros; guṇa-gṛdhnavaḥ — aquellos que son capaces de reconocer cualidades.

na — nikdy; vayam — my; prabhavaḥ — dokážeme; tām — to; tvām — tobě; anukartum — učinit totéž; gṛha-īśvari — ó královno domu; api — přestože; āyuṣā — během života; — nebo (v příštím životě); kārtsnyena — celého; ye — kteří; ca — také; anye — jiní; guṇa-gṛdhnavaḥ — ti, kteří dokáží ocenit vlastnosti.

Traducción

Překlad

¡Oh, reina del hogar! No somos capaces de actuar como tú, y tampoco podríamos pagarte por lo que has hecho, ni siquiera si trabajásemos durante toda nuestra vida, e incluso después de la muerte. Resarcirte no es posible, ni siquiera para aquellos que admiran las cualidades de las personas.

Ó královno domu, nedokážeme jednat jako ty a ani ti nemůžeme oplatit, co pro nás děláš, i kdybychom se o to snažili celý svůj život nebo dokonce i po smrti. Není možné se ti odvděčit a neumí to ani lidé, kteří dokáží ocenit vlastnosti druhých.

Significado

Význam

Que un esposo glorifique tanto a su esposa indica que, o está dominado por ella, o está hablando frívolamente, en broma. Kaśyapa está queriendo decir que los casados que viven con sus esposas disfrutan de las bendiciones celestiales del disfrute de los sentidos y, al mismo tiempo, no tienen el temor de ir al infierno. El hombre que está en la orden de vida de renunciación no tiene esposa y, guiado por el deseo sexual, puede buscar otra mujer o a la esposa de otro y, de esta manera, ir al infierno. En otras palabras, el supuesto hombre de la orden de renunciación, que ha dejado esposa y hogar, va al infierno si de nuevo desea placer sexual, consciente o inconscientemente. Desde este punto de vista, los casados están en el lado seguro. Por eso, los maridos como clase no pueden pagar a las mujeres la deuda que con ellas tienen, ni en esta vida ni en la siguiente. Incluso, si se dedican a resarcir a sus esposas durante toda la extensión de sus vidas, sigue sin ser posible. No todos los esposo son tan capaces de reconocer las buenas cualidades de sus esposas, pero, aun si se es capaz de reconocer esas cualidades, sigue siendo imposible pagar la deuda que se tiene con la esposa. Tan extraordinarias alabanzas de un marido hacia su esposa están dichas, ciertamente, con humor bromista.

Když manžel tolik velebí svoji manželku, znamená to, že je buď pod pantoflem, nebo že mluví napůl žertem. Kaśyapa mluvil o tom, že hospodáři, kteří žijí se svými manželkami, užívají nebeská požehnání v podobě smyslového požitku a zároveň se nemusí bát, že půjdou do pekla. Muž v životním stavu odříkání žádnou manželku nemá a sexuální touha ho může dovést za cizí ženou nebo za manželkou někoho jiného, za což ho čeká peklo. Jinými slovy, takzvaný sannyāsī, který opustil svůj domov a ženu, půjde do pekla, pokud znovu, ať už vědomě či nevědomě, zatouží po sexuálním požitku. V tom smyslu je situace hospodářů bezpečná. Třída hospodářů proto nemůže splatit svůj dluh ženám v tomto životě ani v příštím. I kdyby celý život nedělali nic jiného, než opláceli ženám, stejně by se jim to nepodařilo. Ne všichni manželé dokáží ocenit dobré vlastnosti svých manželek, ale i když to někdo dokáže, stejně se mu nepodaří splatit dluh své ženě. Když manžel takto neobyčejně chválí svoji manželku, jistě to myslí žertem.