Skip to main content

Text 48

Sloka 48

Texto

Verš

ya evam etāṁ hari-medhaso hareḥ
kathāṁ subhadrāṁ kathanīya-māyinaḥ
śṛṇvīta bhaktyā śravayeta vośatīṁ
janārdano ’syāśu hṛdi prasīdati
ya evam etāṁ hari-medhaso hareḥ
kathāṁ subhadrāṁ kathanīya-māyinaḥ
śṛṇvīta bhaktyā śravayeta vośatīṁ
janārdano ’syāśu hṛdi prasīdati

Palabra por palabra

Synonyma

yaḥ — aquel que; evam — de este modo; etām — esta; hari-medhasaḥ — que destruye la existencia material del devoto; hareḥ — de la Personalidad de Dios; kathām — narración; su-bhadrām — auspiciosa; kathanīya — digna de narrar; māyinaḥ — del misericordioso por Su potencia interna; śṛṇvīta — escucha; bhaktyā — con devoción; śravayeta — también hace que otros oigan; — ya sea; uśatīm — muy agradable; janārdanaḥ — el Señor; asya — su; āśu — muy pronto; hṛdi — en el corazón; prasīdati — Se complace mucho.

yaḥ — ten, kdo; evam — takto; etām — toto; hari-medhasaḥ — jenž ukončuje hmotnou existenci oddaného; hareḥ — o Osobnosti Božství; kathām — příběh; su-bhadrām — příznivý; kathanīya — hodný vyprávění; māyinaḥ — o tom, který projevuje milost pomocí Své vnitřní energie; śṛṇvīta — naslouchá; bhaktyā — s oddaností; śravayeta — umožňuje naslouchat také jiným; — nebo; uśatīm — velice příjemné; janārdanaḥ — Pán; asya — jeho; āśu — velice brzy; hṛdi — v srdci; prasīdati — je velice potěšen.

Traducción

Překlad

Si, en actitud de servicio devocional, se escucha y describe esta auspiciosa narración del avatāra Jabalí, que es digna de describir, el Señor, que está en el interior del corazón de todos, Se complace mucho.

Pokud někdo v náladě oddané služby poslouchá nebo líčí tento příznivý příběh o Pánu Kanci, který je hodný vyprávění, Pán, který pobývá v srdci každého, je velice potěšen.

Significado

Význam

En Sus diversas encarnaciones, el Señor aparece, actúa y deja tras de Sí una historia narrativa que es tan trascendental como Él mismo. Todos solemos disfrutar escuchando una narración maravillosa, pero la mayor parte de esas narraciones no son auspiciosas ni dignas de oírse, porque comparten la calidad inferior de la naturaleza material. Toda entidad viviente es de calidad superior, alma espiritual, y nada material puede ser auspicioso para ella. En consecuencia, las personas inteligentes deben personalmente ocuparse de escuchar, y hacer que los demás escuchen, las narraciones que describen las actividades del Señor, pues esto acabará con los sufrimientos de la existencia material. El Señor, exclusivamente movido por Su misericordia sin causa, viene a esta Tierra y deja tras de Sí Sus misericordiosas acciones, de manera que los devotos puedan obtener un beneficio trascendental.

Pán se zjevuje a jedná v různých inkarnacích a zanechává po Sobě příběh, který je stejně transcendentální jako On Sám. Každý z nás rád poslouchá nějaké úžasné vyprávění, ale většina příběhů není ani příznivá, ani hodna poslechu, protože představují nižší kvalitu hmotné přírody. Každá živá bytost je vyšší kvality — je duchovní duší a nic hmotného pro ni nemůže být příznivé. Inteligentní lidé by proto měli sami naslouchat a vést jiné k naslouchání popisům Pánových činností, protože to ukončuje bolesti hmotné existence. Pán přichází na tuto Zemi pouze ze Své bezpříčinné milosti a zanechává po Sobě Své milostivé činnosti, ze kterých mohou oddaní těžit transcendentální prospěch.