Skip to main content

Text 2

2

Texto

Текст

vidura uvāca
sa vai svāyambhuvaḥ samrāṭ
priyaḥ putraḥ svayambhuvaḥ
pratilabhya priyāṁ patnīṁ
kiṁ cakāra tato mune
відура ува̄ча
са ваі сва̄йамбгувах̣ самра̄т̣
прійах̣ путрах̣ свайамбгувах̣
пратілабгйа прійа̄м̇ патнім̇
кім̇ чака̄ра тато муне

Palabra por palabra

Послівний переклад

viduraḥ uvāca — Vidura dijo; saḥ — él; vai — fácilmente; svāyambhuvaḥ — Svāyambhuva Manu; samrāṭ — el rey de todos los reyes; priyaḥ — querido; putraḥ — hijo; svayambhuvaḥ — de Brahmā; pratilabhya — tras obtener; priyām — sumamente amorosa; patnīm — esposa; kim — qué; cakāra — hizo; tataḥ — luego; mune — ¡oh, gran sabio!

відурах̣ ува̄ча  —  Відура сказав; сах̣  —  він; ваі  —  легко; сва̄йамбгувах̣  —  Сваямбгува Ману; самра̄т̣  —  цар царів; прійах̣  —  дорогий; путрах̣  —  син; свайамбгувах̣  —  Брахми; пратілабгйа  —  здобувши; прійа̄м  —  сповнену любові; патнім  —  дружину; кім  —  що; чака̄ра  —  робив; татах̣  —  потім; муне  —  о великий мудрче.

Traducción

Переклад

Vidura dijo: ¡Oh, gran sabio! ¿Qué hizo Svāyambhuva, el querido hijo de Brahmā, tras obtener a su muy amante esposa?

Відура сказав: О великий мудрче, що робив Сваямбгува, любий син Брахми, після того як здобув ніжну дружину?