Text 15
Text 15
Texto
Text
mahī magnā mahāmbhasi
asyā uddharaṇe yatno
deva devyā vidhīyatām
mahī magnā mahāmbhasi
asyā uddharaṇe yatno
deva devyā vidhīyatām
Palabra por palabra
Synonyms
yat — porque; okaḥ — la morada; sarva — para todas; bhūtānām — entidades vivientes; mahī — la Tierra; magnā — sumergida; mahā-ambhasi — en la gran agua; asyāḥ — de esta; uddharaṇe — en el levantamiento; yatnaḥ — trata; deva — ¡oh, amo de los semidioses!; devyāḥ — de esta Tierra; vidhīyatām — que así sea.
yat — because; okaḥ — the dwelling place; sarva — for all; bhūtānām — living entities; mahī — the earth; magnā — merged; mahā-ambhasi — in the great water; asyāḥ — of this; uddharaṇe — in the lifting; yatnaḥ — attempt; deva — O master of the demigods; devyāḥ — of this earth; vidhīyatām — let it be done.
Traducción
Translation
¡Oh, amo de los semidioses! Por favor, trata de levantar la Tierra, que está sumergida en la gran agua, porque es la morada de todas las entidades vivientes. Puede lograrse por tu esfuerzo y con la misericordia del Señor.
O master of the demigods, please attempt to lift the earth, which is merged in the great water, because it is the dwelling place for all the living entities. It can be done by your endeavor and by the mercy of the Lord.
Significado
Purport
La gran agua que se menciona en relación a esto es el océano Garbhodaka, que llena la mitad del universo.
The great water mentioned in this connection is the Garbhodaka Ocean, which fills half of the universe.