Skip to main content

Text 1

Sloka 1

Texto

Verš

śrī-śuka uvāca
niśamya vācaṁ vadato
muneḥ puṇyatamāṁ nṛpa
bhūyaḥ papraccha kauravyo
vāsudeva-kathādṛtaḥ
śrī-śuka uvāca
niśamya vācaṁ vadato
muneḥ puṇyatamāṁ nṛpa
bhūyaḥ papraccha kauravyo
vāsudeva-kathādṛtaḥ

Synonyms

Synonyma

śrī-śukaḥ uvāca — Śrī Śukadeva Gosvāmī dijo; niśamya — tras escuchar; vācam — conversaciones; vadataḥ — mientras hablaba; muneḥ — de Maitreya Muni; puṇya-tamām — las sumamente virtuosas; nṛpa — ¡oh, rey!; bhūyaḥ — entonces de nuevo; papraccha — inquirió; kauravyaḥ — el mejor entre los Kurus (Vidura); vāsudeva-kathā — temas relacionados con la Personalidad de Dios, Vāsudeva; ādṛtaḥ — aquel que así adora.

śrī-śukaḥ uvāca — Śrī Śukadeva Gosvāmī řekl; niśamya — po vyslechnutí; vācam — slov; vadataḥ — hovořícího; muneḥ — Maitreyi Muniho; puṇya-tamām — nejsvatějších; nṛpa — ó králi; bhūyaḥ — opět; papraccha — tázal se; kauravyaḥ — nejlepší z Kuruovců (Vidura); vāsudeva-kathā — vyprávění o Osobnosti Božství, Vāsudevovi; ādṛtaḥ — ten, který zbožňuje.

Translation

Překlad

Śrī Śukadeva Gosvāmī dijo: ¡Oh, rey! Tras escuchar del sabio Maitreya todos estos temas sumamente virtuosos, Vidura inquirió más sobre los temas relacionados con la Suprema Personalidad de Dios, temas que él adoraba escuchar.

Śrī Śukadeva Gosvāmī řekl: Ó králi, když Vidura vyslechl od mudrce Maitreyi všechna tato vznešená vyprávění, tázal se ho dále na Nejvyšší Osobnost Božství, neboť naslouchal o Pánovi s velikou láskou.

Purport

Význam

SIGNIFICADO: La palabra ādṛtaḥ es significativa, porque indica que Vidura tenía una inclinación natural a escuchar el mensaje trascendental de la Suprema Personalidad de Dios, y nunca se sentía plenamente satisfecho, a pesar de seguir escuchando estos temas. Quería oír más y más, para poder recibir más y más bendiciones del mensaje trascendental.

Slovo ādṛtaḥ je významné, protože naznačuje, že Vidura měl přirozený sklon k naslouchání transcendentálnímu poselství o Nejvyšší Osobnosti Božství a ani neustálým nasloucháním se těchto témat nikdy nenasytil. Chtěl slyšet více a více, aby mohl být více a více požehnán transcendentálním poselstvím.