Text 8
8
Texto
Текст
pūrvajo bhagavān bhavaḥ
nāmāni kuru me dhātaḥ
sthānāni ca jagad-guro
пӯрваджо бгаґава̄н бгавах̣
на̄ма̄ні куру ме дга̄тах̣
стга̄на̄ні ча джаґад-ґуро
Palabra por palabra
Послівний переклад
saḥ — él; vai — ciertamente; ruroda — lloró fuertemente; devānām pūrvajaḥ — el más anciano de todos los semidioses; bhagavān — el más poderoso; bhavaḥ — Śiva; nāmāni — diferentes nombres; kuru — señala; me — mis; dhātaḥ — ¡oh, marcador del destino!; sthānāni — lugares; ca — también; jagat-guro — ¡oh, maestro del universo!
сах̣ — він; ваі — певно; рурода — заридав; дева̄на̄м пӯрваджах̣ — найстарший з півбогів; бгаґава̄н — наймогутніший; бгавах̣ — Господь Шіва; на̄ма̄ні — різні імена; куру — визнач; ме — мої; дга̄тах̣ — вершитель долі; стга̄на̄ні — місця; ча — також; джаґат-ґуро — вчитель усесвіту.
Traducción
Переклад
Después de haber nacido, empezó a gritar llorando: ¡Oh, marcador del destino, maestro del universo! ¡Señala, por favor, mi nombre y lugar!
З’явившись на світ, дитя з плачем закричало: Вершителю долі, вчителю всесвіту, скажи, будь ласка, як мене звати і де мені бути!