Text 45
Sloka 45
Texto
Verš
gāyatrī ca tvaco vibhoḥ
triṣṭum māṁsāt snuto ’nuṣṭub
jagaty asthnaḥ prajāpateḥ
gāyatrī ca tvaco vibhoḥ
triṣṭum māṁsāt snuto ’nuṣṭub
jagaty asthnaḥ prajāpateḥ
Palabra por palabra
Synonyma
tasya — suyo; uṣṇik — una de las métricas védicas; āsīt — generada; lomabhyaḥ — del vello del cuerpo; gāyatrī — el himno védico principal; ca — también; tvacaḥ — de la piel; vibhoḥ — del Señor; triṣṭup — un tipo determinado de métrica poética; māṁsāt — de la carne; snutaḥ — de los tendones; anuṣṭup — otro tipo de métrica poética; jagatī — otro tipo de métrica poética; asthnaḥ — de los huesos; prajāpateḥ — del padre de las entidades vivientes.
tasya — jeho; uṣṇik — jeden z védských rytmů; āsīt — vytvořený; lomabhyaḥ — z chlupů na těle; gāyatrī — základní védský hymnus; ca — také; tvacaḥ — z kůže; vibhoḥ — pána; triṣṭup — určitá míra verše; māṁsāt — z masa; snutaḥ — ze šlach; anuṣṭup — další míra verše; jagatī — jiná míra verše; asthnaḥ — z kostí; prajāpateḥ — otce živých bytostí.
Traducción
Překlad
A continuación, del vello del cuerpo del todopoderoso Prajāpati se generó el arte de la expresión literaria, uṣṇik. De la piel se generó el himno védico principal, gāyatrī; de la carne, el triṣṭup; de las venas, el anuṣṭup; y de los huesos del señor de las entidades vivientes, el jagatī.
Poté z chlupů na těle všemocného Prajāpatiho vzniklo umění literárního vyjadřování, uṣṇik. Základní védský hymnus gāyatrī vznikl z kůže, triṣṭup z masa, anuṣṭup z žil a jagatī z kostí pána živých bytostí.