Skip to main content

Text 36

36

Texto

Текст

tasyaiva cānte kalpo ’bhūd
yaṁ pādmam abhicakṣate
yad dharer nābhi-sarasa
āsīl loka-saroruham
тасйаіва ча̄нте калпо ’бгӯд
йам̇ па̄дмам абгічакшате
йад дгарер на̄бгі-сараса
а̄сіл лока-сарорухам

Palabra por palabra

Послівний переклад

tasya — del Brāhma-kalpa; eva — ciertamente; ca — también; ante — al final de; kalpaḥ — milenio; abhūt — comenzó a existir; yam — el cual; pādmam — Pādma; abhicakṣate — se denomina; yat — en el cual; hareḥ — de la Personalidad de Dios; nābhi — en el ombligo; sarasaḥ — del receptáculo de agua; āsīt — había; loka — del universo; saroruham — loto.

тасйа  —  Брахма-калпи; ева  —  певно; ча  —  також; анте  —  наприкінці; калпах̣  —  епоха; абгӯт  —  настала; йам  —  яка; па̄дмам  —  Падма; абгічакшате  —  називається; йат  —  в якій; харех̣  —  Бога-Особи; на̄бгі  —  в пупі; сарасах̣  —  з озера; а̄сіт  —  з’явився; лока  —  всесвіту; сарорухам  —  лотос.

Traducción

Переклад

El milenio siguiente al primer milenio de Brahmā se conoce como el Pādma-kalpa, debido a que en ese milenio creció la flor de loto universal del receptáculo umbilical de agua de la Personalidad de Dios, Hari.

Епоха, що настала після першої епохи в дні Брахми, називається Падма-калпою, тому що за цієї епохи з озера в пупі Бога-Особи, Харі, виростає всесвітній лотос.

Significado

Коментар

El milenio que sigue al Brāhma-kalpa se conoce como el Pādma-kalpa, debido a que el loto universal crece en ese milenio. El Pādma-kalpa también recibe el nombre de Pitṛ-kalpa en ciertos Purāṇas.

ПОЯСНЕННЯ: Епоха, яка йде після Брахма-калпи, називається Падма-калпою, тому що цієї епохи з’являється всесвітній лотос. В деяких Пуранах Падма-калпа називається також Пітрі-калпою.