Skip to main content

Text 2

ТЕКСТ 2

Texto

Текст

sata eva padārthasya
svarūpāvasthitasya yat
kaivalyaṁ parama-mahān
aviśeṣo nirantaraḥ
сата эва пада̄ртхасйа
сварӯпа̄вастхитасйа йат
каивалйам̇ парама-маха̄н
авиш́ешо нирантарах̣

Palabra por palabra

Пословный перевод

sataḥ — de la manifestación efectiva; eva — ciertamente; pada-arthasya — de cuerpos físicos; svarūpa-avasthitasya — permaneciendo en la misma forma, incluso hasta el momento de la disolución; yat — aquello que; kaivalyam — unidad; parama — lo supremo; mahān — ilimitado; aviśeṣaḥ — formas; nirantaraḥ — eternamente.

сатах̣ — реальной основы; эва — несомненно; пада-артхасйа — материальных тел; сварӯпа-авастхитасйа — сохраняют свою форму вплоть до уничтожения вселенной; йат — тот, который; каивалйам — единство; парама — высшее; маха̄н — беспредельное; авиш́ешах̣ — формы; нирантарах̣ — вечно.

Traducción

Перевод

Los átomos son el estado elemental del universo manifiesto. Cuando permanecen en su propia forma, sin formar diferentes cuerpos, se les llama la unidad ilimitada. Existen sin duda diferentes cuerpos con formas físicas, pero los propios átomos forman toda la manifestación.

Атом является элементарной единицей проявленной вселенной. Атомы в чистом виде, не объединенные в те или иные физические тела, называют безграничным единством. Безусловно, существует множество самых разнообразных физических тел, но атомы сами по себе составляют основу всего сущего.