Text 11
Sloka 11
Texto
Verš
tayoḥ samuccayo māsaḥ
pitṝṇāṁ tad ahar-niśam
dvau tāv ṛtuḥ ṣaḍ ayanaṁ
dakṣiṇaṁ cottaraṁ divi
pitṝṇāṁ tad ahar-niśam
dvau tāv ṛtuḥ ṣaḍ ayanaṁ
dakṣiṇaṁ cottaraṁ divi
tayoḥ samuccayo māsaḥ
pitṝṇāṁ tad ahar-niśam
dvau tāv ṛtuḥ ṣaḍ ayanaṁ
dakṣiṇaṁ cottaraṁ divi
pitṝṇāṁ tad ahar-niśam
dvau tāv ṛtuḥ ṣaḍ ayanaṁ
dakṣiṇaṁ cottaraṁ divi
Palabra por palabra
Synonyma
tayoḥ — de ellos; samuccayaḥ — conjunto; māsaḥ — mes; pitṝṇām — de los planetas Pitās; tat — ese (mes); ahaḥ-niśam — día y noche; dvau — dos; tau — meses; ṛtuḥ — una estación; ṣaṭ — seis; ayanam — el movimiento del Sol en seis meses; dakṣiṇam — meridional; ca — también; uttaram — septentrional; divi — en los cielos.
Traducción
Překlad
El conjunto de dos quincenas es un mes, y ese período es un día y una noche completos en los planetas Pitās. Dos de esos meses constituyen una estación, y seis meses constituyen un movimiento completo del Sol, de sur a norte.
Dvě pakṣi tvoří jeden měsíc a tato doba představuje jeden úplný den a noc na planetách Pitā. Dva takové měsíce tvoří jedno roční období a šest měsíců je doba úplného přesunu slunce z jihu na sever.