Skip to main content

Text 10

Sloka 10

Texto

Verš

yāmāś catvāraś catvāro
martyānām ahanī ubhe
pakṣaḥ pañca-daśāhāni
śuklaḥ kṛṣṇaś ca mānada
yāmāś catvāraś catvāro
martyānām ahanī ubhe
pakṣaḥ pañca-daśāhāni
śuklaḥ kṛṣṇaś ca mānada

Palabra por palabra

Synonyma

yāmāḥ — tres horas; catvāraḥ — cuatro; catvāraḥ — y cuatro; martyānām — de los seres humanos; ahanī — duración del día; ubhe — tanto el día como la noche; pakṣaḥ — quincena; pañca-daśa — quince; ahāni — días; śuklaḥ — blanca; kṛṣṇaḥ — negra; ca — también; mānada — medido.

yāmāḥ — tři hodiny; catvāraḥ — čtyři; catvāraḥ — a čtyři; martyānām — lidí; ahanī — délka dne; ubhe — dne i noci; pakṣaḥ — polovina měsíce; pañca-daśa — patnáct; ahāni — dní; śuklaḥ — bílé; kṛṣṇaḥ — černé; ca — také; mānada — měří se.

Traducción

Překlad

Se calcula que en el día del ser humano hay cuatro praharas, que también reciben el nombre de yāmas, y otros cuatro en la noche. En forma similar, quince días y noches son una quincena, y en un mes hay dos quincenas, una blanca y una negra.

Je vypočítáno, že během dne i noci lidské bytosti uplynou vždy čtyři prahary, které se také nazývají yāmy. Patnáct dní a nocí tvoří jednu pakṣu a v jednom měsíci se vystřídají dvě pakṣi, bílá a černá.