Skip to main content

Text 1

ТЕКСТ 1

Texto

Текст

maitreya uvāca
caramaḥ sad-viśeṣāṇām
aneko ’saṁyutaḥ sadā
paramāṇuḥ sa vijñeyo
nṛṇām aikya-bhramo yataḥ
маитрейа ува̄ча
чарамах̣ сад-виш́еша̄н̣а̄м
анеко ’сам̇йутах̣ сада̄
парама̄н̣ух̣ са виджн̃ейо
нр̣н̣а̄м аикйа-бхрамо йатах̣

Palabra por palabra

Пословный перевод

maitreyaḥ uvāca — Maitreya dijo; caramaḥ — final; sat — efecto; viśeṣāṇām — síntomas; anekaḥ — innumerables; asaṁyutaḥ — no mezclado; sadā — siempre; parama-aṇuḥ — átomos; saḥ — eso; vijñeyaḥ — debe entenderse; nṛṇām — de hombres; aikya — unidad; bhramaḥ — erróneo; yataḥ — del cual.

маитрейах̣ ува̄ча — Шри Майтрея сказал; чарамах̣ — последняя; сат — следствие; виш́еша̄н̣а̄м — признаки; анеках̣ — неисчислимые; асам̇йутах̣ — несмешанные; сада̄ — всегда; парама-ан̣ух̣ — атомы; сах̣ — то; виджн̃ейах̣ — необходимо уяснить; нр̣н̣а̄м — людей; аикйа — единство; бхрамах̣ — заблуждаясь; йатах̣ — из которого.

Traducción

Перевод

La partícula elemental de la manifestación material, que es indivisible y que no forma parte de un cuerpo, se denomina átomo. Existe siempre como una entidad invisible, incluso después de la disolución de todas las formas. El cuerpo material no es más que una combinación de esos átomos, pero el hombre común lo entiende erróneamente.

Атомом называют мельчайшую частицу материального космоса, которая неделима и не образует отдельного тела. Атом, невидимый для глаза, существует всегда, даже после уничтожения всех форм. Материальное тело — это не что иное, как определенная комбинация таких атомов, однако обыкновенный человек неправильно понимает его природу.

Significado

Комментарий

La descripción atómica que hace el Śrīmad-Bhāgavatam es prácticamente la misma que da la moderna ciencia del atomismo, y se describe aún más en el Paramāṇu-vāda de Kaṇāda. También en la ciencia moderna se acepta que el átomo es la partícula elemental indivisible que compone el universo. El Śrīmad-Bhāgavatam es el texto completo de todas las clases de conocimiento, incluso de la teoría del atomismo. El átomo es la forma diminuta y sutil del tiempo eterno.

Описание атома, приведенное в «Шримад-Бхагаватам», почти полностью совпадает с положениями современной атомистической теории; более подробно эти вопросы разработаны в учении Канады — параману-ваде. Современные ученые также считают атомы мельчайшими неделимыми частицами, из которых построена вселенная. В «Шримад-Бхагаватам» содержатся сведения по многим отраслям знания, в том числе и атомистическая теория. Атом — это мельчайшая тонкая форма вечного времени.