Skip to main content

Text 7

ТЕКСТ 7

Texto

Текст

tad vilokya viyad-vyāpi
puṣkaraṁ yad-adhiṣṭhitam
anena lokān prāg-līnān
kalpitāsmīty acintayat
тад вилокйа вийад-вйа̄пи
пушкарам̇ йад-адхишт̣хитам
анена лока̄н пра̄г-лӣна̄н
калпита̄смӣтй ачинтайат

Palabra por palabra

Пословный перевод

tat vilokya — mirando dentro de eso; viyat-vyāpi — extendido de manera vasta; puṣkaram — el loto; yat — aquello que; adhiṣṭhitam — estaba situado; anena — por este; lokān — todos los planetas; prāk-līnān — anteriormente fundidos en la disolución; kalpitā asmi — he de crear; iti — de esa manera; acintayat — pensó.

тат вилокйа — всматриваясь в это; вийат-вйа̄пи — широко раскинувшийся; пушкарам — лотос; йат — тот, на котором; адхишт̣хитам — он сидел; анена — посредством этого; лока̄н — все планеты; пра̄к-лӣна̄н — до этого находившиеся в непроявленном состоянии; калпита̄ асми — я создам; ити — так; ачинтайат — он думал.

Traducción

Перевод

Después, vio que el loto sobre el cual se hallaba situado estaba extendido por todo el universo, y pensó en cómo crear todos los planetas, que anteriormente se habían fundido en ese mismo loto.

Увидев, что лотос, на котором он восседал, занимает все пространство вселенной, Брахма стал размышлять над тем, как сотворить планеты, которые до этого уже были помещены в лотос.

Significado

Комментарий

Las semillas de todos los planetas del universo estaban impregnadas en el loto sobre el que estaba situado Brahmā. Todos los planetas ya habían sido generados por el Señor, y todas las entidades vivientes también habían nacido de Brahmā. Ya el mundo material y las entidades vivientes habían sido generados en formas de retoños por la Suprema Personalidad de Dios, y Brahmā había de diseminar los mismos retoños por todo el universo. Por consiguiente, la verdadera creación se denomina sarga, y la manifestación que hizo Brahmā más adelante se denomina visarga.

В лотосе, на котором восседал Брахма, находились семена всех планет вселенной. Господь уже создал все планеты, и все живые существа уже родились в Брахме. Материальный мир и живые существа в зачаточной форме были созданы Верховной Личностью Бога, и Брахме оставалось только рассеять семена творения по всей вселенной. Поэтому настоящее творение называют саргой, а его последующий переход в проявленное состояние, который осуществляет Брахма, — висаргой.