Skip to main content

Text 22

ТЕКСТ 22

Texto

Текст

gaur ajo mahiṣaḥ kṛṣṇaḥ
sūkaro gavayo ruruḥ
dvi-śaphāḥ paśavaś ceme
avir uṣṭraś ca sattama
гаур аджо махишах̣ кр̣шн̣ах̣
сӯкаро гавайо рурух̣
дви-ш́апха̄х̣ паш́аваш́ чеме
авир ушт̣раш́ ча саттама

Palabra por palabra

Пословный перевод

gauḥ — la vaca; ajaḥ — la cabra; mahiṣaḥ — el búfalo; kṛṣṇaḥ — una clase de ciervo; sūkaraḥ — cerdo; gavayaḥ — una especie animal; ruruḥ — venado; dvi-śaphāḥ — con dos pezuñas; paśavaḥ — animales; ca — también; ime — todos estos; aviḥ — cordero; uṣṭraḥ — camello; ca — y; sattama — ¡oh, el más puro de todos!

гаух̣ — корова; аджах̣ — коза; махишах̣ — буйвол; кр̣шн̣ах̣ — черная антилопа; сӯкарах̣ — свинья; гавайах̣ — один из видов животных; рурух̣ — олень; дви-ш́апха̄х̣ — имеющие по два копыта; паш́авах̣ — животные; ча — также; име — все эти; авих̣ — овца; ушт̣рах̣ — верблюд; ча — и; саттама — о чистейший.

Traducción

Перевод

¡Oh, Vidura, el más puro de todos! De entre los animales inferiores, la vaca, la cabra, el búfalo, el ciervo kṛṣṇa, el cerdo, el animal gavaya, el venado, el cordero y el camello tienen dos pezuñas.

О чистейший Видура, такие низшие животные, как корова, коза, буйвол, черная антилопа, свинья, гавая, олень, овца и верблюд, относятся к парнокопытным.