Text 2
2
Texto
Текст
tvayy arthā bahuvittama
tān vadasvānupūrvyeṇa
chindhi naḥ sarva-saṁśayān
твайй артга̄ баху-віт-тама
та̄н вадасва̄нупӯрвйен̣а
чгіндгі нах̣ сарва-сам̇ш́айа̄н
Palabra por palabra
Послівний переклад
ye — todos esos; ca — también; me — por mí; bhagavan — ¡oh, tú, el poderoso!; pṛṣṭāḥ — preguntado; tvayi — a ti; arthāḥ — propósito; bahu-vit-tama — ¡oh, tú, el muy erudito!; tān — todos ellos; vadasva — ten la bondad de describir; anupūrvyeṇa — de principio a fin; chindhi — ten la bondad de erradicar; naḥ — mis; sarva — todas; saṁśayān — dudas.
йе — ці всі; ча — також; ме — мною; бгаґаван — о могутній; пр̣шт̣а̄х̣ — запитання; твайі — тобі; артга̄х̣ — ціль; баху-віт-тама — о високовчений; та̄н — їх усіх; вадасва — будь ласка, опиши; а̄нупӯрвйен̣а — з початку до кінця; чгіндгі — будь ласка, розрубай; нах̣ — мої; сарва — усі; сам̇ш́айа̄н — сумніви.
Traducción
Переклад
¡Oh, tú, el muy erudito! Ten la bondad de erradicar todas mis dudas, y permíteme conocer acerca de todo lo que te he preguntado desde el principio hasta el fin.
О високовчений мудрецю, будь ласка, розсій усі мої сумніви і проясни від початку до кінця усе, про що я тебе запитував.
Significado
Коментар
Vidura hizo a Maitreya toda clase de preguntas pertinentes, debido a que sabía bien que Maitreya era la persona apropiada para responder a todos los puntos de sus preguntas. Uno debe estar seguro de la capacidad de su profesor; uno no debe acercarse a un profano en busca de respuestas a preguntas espirituales específicas. Cuando un profesor responde preguntas de esa índole con respuestas imaginadas, dichas preguntas se vuelven un programa para perder el tiempo.
ПОЯСНЕННЯ: Відура звернувся з усіма своїми суттєвими запитаннями до Майтреї, бо знав, що Майтрея — це саме та людина, яка може дати вичерпну відповідь. Обираючи вчителя, треба упевнитися в його якостях, — немає сенсу звертатися з серйозними духовними запитаннями до невігласа. Йти з такими запитаннями до необізнаного з цим предметом вчителя, який бере відповіді з своєї уяви, — це просто марнувати свій час.