Skip to main content

Text 9

ВІРШ 9

Texto

Текст

brahmovāca
samyak kāruṇikasyedaṁ
vatsa te vicikitsitam
yad ahaṁ coditaḥ saumya
bhagavad-vīrya-darśane
брахмова̄ча
самйак ка̄рун̣ікасйедам̇
ватса те вічікітсітам
йад ахам̇ чодітах̣ саумйа
бгаґавад-вірйа-дарш́ане

Palabra por palabra

Послівний переклад

brahmā uvāca — el Señor Brahmā dijo; samyak — perfectamente; kāruṇikasya — de ti, que eres muy bondadoso; idam — esto; vatsa — mi querido hijo; te — tu; vicikitsitam — curiosidad; yat — mediante la cual; aham — yo; coditaḥ — inspirado; saumya — ¡oh, gentil!; bhagavat — de la Personalidad de Dios; vīrya — gran poder; darśane — en lo referente a.

брахма̄ ува̄ча  —  Господь Брахма сказав; самйак  —  досконало; ка̄рун̣ікасйа  —  від тебе, дуже милостивого; ідам  —  ця; ватса  —  любий сину; те  —  твоя; вічікітсітам  —  допитливість; йат  —  що нею; ахам  —  я; чодітах̣  —  натхненний; саумйа  —   о шляхетний; бгаґават  —  Бога-Особи; вірйа  —  звитяжність; дарш́ане  —  щодо.

Traducción

Переклад

El Señor Brahmā dijo: Mi querido hijo Nārada, siendo misericordioso con todos (incluso conmigo), has hecho todas esas preguntas debido a que yo fui inspirado para conocer el poder de la Todopoderosa Personalidad de Dios.

Господь Брахма сказав: Любий сину Нарадо, поставивши ці запитання, ти виявив свою милість до всіх істот (і до мене теж), тому що надихнув мене поринути в роздуми про велич Всемогутнього Бога-Особи.

Significado

Коментар

Brahmājī, al ser así interrogado por Nāradajī, lo congratuló, pues es usual que los devotos se entusiasmen mucho siempre que se les interroga acerca de la Todopoderosa Personalidad de Dios. Ese es el signo de ser un devoto puro del Señor. Esos discursos acerca de las actividades trascendentales del Señor purifican la atmósfera en la que se llevan a cabo esas discusiones, y, por eso, los devotos se vivifican mientras responden a esas preguntas. Ello resulta purificador tanto para los que interrogan, como para el que responde las preguntas. Los devotos puros no solo se satisfacen con conocer todo acerca del Señor, sino que también están ansiosos de difundir la información a otras personas, ya que quieren ver que todos conozcan las glorias del Señor. Así pues, el devoto se siente satisfecho cuando se le ofrece una oportunidad así. Ese es el principio básico de las actividades misionales.

ПОЯСНЕННЯ: Вислухавши запитання Нарададжі, Брахмаджі похвалив його, тому що відданих завжди надихають запитання про Всемогутнього Бога-Особу. З цього знати чистого відданого Господа. Бесіди про трансцендентні діяння Господа очищують саму атмосферу в тому місці, де їх проводять, і тому віддані, відповідаючи на запитання, відчувають натхнення. Ці бесіди очищують і тих, хто запитує, і тих, хто відповідає. Чисті віддані не задовольняються, просто пізнавши Господа, вони прагнуть також передати це знання іншим, жадаючи, щоб слава Господа була відома всім. Тому відданий дуже радий, коли йому трапляється така нагода. Цей принцип лежить в основі проповіді.