Skip to main content

Texto 9

ТЕКСТ 9

Texto

Текст

prasanna-vaktraṁ nalināyatekṣaṇaṁ
kadamba-kiñjalka-piśaṅga-vāsasam
lasan-mahā-ratna-hiraṇmayāṅgadaṁ
sphuran-mahā-ratna-kirīṭa-kuṇḍalam
прасанна-вактрам̇ налина̄йатекшан̣ам̇
кадамба-кин̃джалка-пиш́ан̇га-ва̄сасам
ласан-маха̄-ратна-хиран̣майа̄н̇гадам̇
спхуран-маха̄-ратна-кирӣт̣а-кун̣д̣алам

Palabra por palabra

Пословный перевод

prasanna — expresa felicidad; vaktram — boca; nalina-āyata — alargados como los pétalos de un loto; īkṣaṇam — ojos; kadamba — la flor kadamba; kiñjalka — azafrán; piśaṅga — amarillo; vāsasam — ropa; lasat — colgando; mahā-ratna — joyas preciosas; hiraṇmaya — hecho de oro; aṅgadam — adorno; sphurat — brillante; mahā-ratna — joyas preciosas; kirīṭa — tocando; kuṇḍalam — aretes.

прасанна — выражает счастье; вактрам — лицо; налина-а̄йата — с продолговатыми, как лепестки лотоса; ӣкшан̣ам — глазами; кадамба — цветка кадамба; кин̃джалка — как шафран; пиш́ан̇га — желтые; ва̄сасам — одежды; ласат — блестящие; маха̄-ратна — драгоценные камни; хиран̣майа — сделанные из золота; ан̇гадам — украшения; спхурат — сияющие; маха̄-ратна — драгоценные камни; кирӣт̣а — головной убор; кун̣д̣алам — серьги.

Traducción

Перевод

Su boca expresa Su felicidad. Sus ojos son alargados como los pétalos de un loto, y Su ropa, amarillenta como el azafrán de una flor kadamba, está adornada con joyas preciosas. Todos Sus ornamentos están hechos de oro y engastados con joyas, y Él lleva en la cabeza un tocado brillante y usa aretes.

Его уста выражают радость, продолговатые глаза по форме напоминают лепестки лотоса, а желтоватые, как шафран цветка кадамбы, одежды украшены драгоценными камнями. Все Его украшения сделаны из золота и усыпаны самоцветами. На Нем сверкающий головной убор, а в ушах — серьги.